Paroles et traduction Walther Morais - Roseira Branca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roseira Branca
White Rose Bush
Eu
fiz
um
ranchinho
de
barro
e
madeira
I
built
a
little
hut
of
mud
and
wood
E
um
pé
de
roseira
pra
ela
eu
plantei
And
a
rose
bush
for
you,
I
planted
it
E
muito
depressa
a
roseira
cresceu
And
very
quickly
the
rose
bush
grew
O
amor
floresceu
e
com
ela
eu
casei
Love
blossomed
and
with
you
I
married
Mas
eu
não
sabia
que
a
sua
vontade
But
I
didn't
know
that
your
desire
Era
ter
liberdade
e
viver
como
as
flores
Was
to
have
freedom
and
live
like
the
flowers
Num
falso
reinado
de
nobre
princesa
In
a
false
reign
of
a
noble
princess
Vendendo
beleza
e
trocando
de
amores
Selling
beauty
and
changing
loves
Roseira
branca
na
beira
da
estrada
White
rose
bush
on
the
side
of
the
road
Não
é
mais
morada,
o
ranchinho
ruiu
No
longer
home,
the
hut
collapsed
Tu
não
dá
mais
flor,
o
jardim
não
existe
You
no
longer
bloom,
the
garden
does
not
exist
Ficou
tudo
triste
quando
ela
partiu
Everything
became
sad
when
you
left
Tu
vives
sozinha
como
um
vagalume
You
live
alone
like
a
firefly
Não
tens
mais
perfume,
sofre
que
nem
eu
You
have
no
more
perfume,
suffer
like
me
Tu
és
o
retrato
da
triste
lembrança
You
are
the
portrait
of
sad
memory
E
a
minha
esperança
também
já
morreu
And
my
hope
is
dead
too
Lembro-me
ainda
que
na
primavera
I
still
remember
that
in
the
spring
A
mais
linda
tu
eras
de
todo
o
jardim
You
were
the
most
beautiful
of
the
whole
garden
E
a
tua
história
é
igual
como
a
dela
And
your
story
is
the
same
as
hers
Por
ser
a
mais
bela,
esqueceu-se
de
mim
Being
the
most
beautiful,
you
forgot
about
me
E
foi
pra
cidade
viver
de
ilusão
And
you
went
to
the
city
to
live
in
illusion
Foi
dançar
num
salão
pra
matar
seus
desejos
You
went
to
dance
in
a
hall
to
kill
your
desires
Não
lembra
da
rosa,
não
tenha
ciúme
Don't
remember
the
rose,
don't
be
jealous
Ela
compra
o
perfume
vendendo
seus
beijos
You
buy
perfume
by
selling
your
kisses
E
hoje
quem
passa
na
beira
da
estrada
And
today
who
passes
by
the
side
of
the
road
E
vê
desfolhada
na
terra
caída
And
sees
you
leafless
on
the
ground
Mas
ela
também
hoje
vive
bebendo
But
you
also
live
drinking
today
Chorando
e
sofrendo
no
inferno
da
vida
Crying
and
suffering
in
the
hell
of
life
É
eu,
tu
e
ela
a
sofrer
separados
It's
me,
you
and
her
suffering
apart
Lembrando
o
passado
igual
de
nós
três
Remembering
the
past
the
same
as
all
three
of
us
Distante
um
do
outro
e
unidos
na
dor
Far
apart
from
each
other
and
united
in
pain
Porque
o
amor
não
floresce
outra
vez
Because
love
does
not
bloom
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldomiro Vidal, Jorge Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.