Wama - Eskot Mataolleesh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wama - Eskot Mataolleesh




Eskot Mataolleesh
Eskot Mataolleesh
اسكت متقوليش يعنى مفيش بينا كلام
Shut up and don't say there's nothing between us
زى ما قلبى هواك انا هنساك برضه اوام
Just as my heart longs for you, I'll forget you too, oh man
انت محبتنيش صعب اعيش تانى معاك
You never loved me; it's hard to live with you again
ده انت مفكش الخير شوفت كتير وانا وياك
You didn't think of the good, I saw a lot when I was with you
الحكاية باينة من البداية كان كتير عليك تكون معايا
The story is clear from the beginning; it was too much for you to be with me
خلاص خلصنا يعنى من النهاية جيبت اخرى
It's over, it's finished, so you brought another from the end
يعنى انت من النهاردة مش عشانى صعب نبقا وياه بعض تانى
So from now on, it's not because of me; it's hard for us to be together again
اى حد غيرى ده لو مكانى كان هينسا هواك
Anyone else in my place would have forgotten your love
اسكت متقوليش يعنى مفيش بينا كلام
Shut up and don't say there's nothing between us
زى ما قلبى هواك انا هنساك برضه اوام
Just as my heart longs for you, I'll forget you too, oh man
جايلى تقولى سماح بعد ما راح عمرى معاك
You come to ask me to forgive you after my life has gone with you
عيشت سنين فى جراح ده انا هرتاح لما انساك
I lived years in pain; I'll be at peace when I forget you
جرحك خت عليه لو هنساك هخسر ايه
Your wound is sealed on mine; if I forget you, what will I lose?
ما انا خسران خسران يبقا خلاص نرجع ليه
I'm already a loser, a loser, so why go back?
الحكاية باينة من البداية كان كتير عليك تكون معايا
The story is clear from the beginning; it was too much for you to be with me
خلاص خلصنا يعنى من النهاية جيبت اخرى معاك
It's over, it's finished, so you brought another end
يعنى انت من النهاردة مش عشانى صعب نبقا وياه بعض تانى
So from now on, it's not because of me; it's hard for us to be together again
اى حد غيرى ده لو مكانى كان هينسا هواك
Anyone else in my place would have forgotten your love
واسكت متقوليش يعنى مفيش بينا كلام
Shut up and don't say there's nothing between us
زى ما قلبى هواك انا هنساك برضه اوام
Just as my heart longs for you, I'll forget you too, oh woman





Writer(s): Ahmed Fahmi, Ahmed Shamy, Mohamed Nour, Nader Hamdy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.