Wambali - Ulimbo Na Phula - traduction des paroles en russe

Ulimbo Na Phula - Wambalitraduction en russe




Ulimbo Na Phula
Пчелиный воск и глина
Karonga wee
Каронга, эй
Karonga wee
Каронга, эй
Wadukumara m'mphaka kumpoto
Ты поднялся на вершину горы на севере
Karonga wee
Каронга, эй
Karonga wee
Каронга, эй
Wavungumara kumutu wa charu uko
Ты возвысился на вершине мира там
Uli kuvwala zina la ufumu lakuzirwa
Ты носишь одежды царства, украшенные драгоценностями
Kweni mwana wako wachali kaporo wachali muzga
Но твой ребенок все еще беден, все еще раб
Mbukavu wa mtundu wuli
Какой это позор
Wakukudokera mbandandi
Что преследует тебя повсюду
Iwe uli kupika vinandi vyakulelera bana wako
Ты готовишь много еды, чтобы вырастить своих детей
Ng'ombe m'chiwaya tazipulika zikubama
Мы слышим, как коровы мычат в загоне
Zinyama ututyaula
Ты издеваешься над нами животными
Uku ukuswelera mu vyambiko
В то время как ты купаешься в роскоши
Kilombero wanunkhira tikukhuta mvuchi pera
Аромат Киломберо, мы сыты только запахом
Kuno matochi na mijuwa ntchibanja cha linga lako
Здесь факелы и тыквы - семья твоей крепости
Ntheme gha kaporo
Плач бедняка
Nthuchero pa chipata
Проклятие у ворот
Pakupokera vimbundi vyakufuma m'sirya lira
Принимая дары, пришедшие из далеких стран
Ndalama zakununa ndizo chawa chikhole
Деньги, заработанные нечестно, - это ловушка
Wakugulisya wanangwa na ulimbo wa kuvuma
Ты продаешь свободу и сладкий мед
Vikwiza m'magileta gha malundi gha ulimbo
Они прибывают в вагонах, полных бочек с медом
Pakwiza vikulilima mu mikwara gha phura
Приезжая, они обрабатывают поля глины
Tazgoka nga ndi yura wakaguliska ulala
Мы становимся как тот, кто продал свою душу
Na ndozi ziswesi njara yazizuwa limoza
И даже сны полны голода, который преследует их
Karonga wee
Каронга, эй
Karonga wee
Каронга, эй
Wadukumara m'mphaka kumpoto
Ты поднялся на вершину горы на севере
Karonga wee
Каронга, эй
Karonga wee
Каронга, эй
Wavungumara kumutu wa charu uko
Ты возвысился на вершине мира там
Muzi muti mzenge uli na ulimbo na phula
Посмотри на дерево мзенге, у него есть и мед, и глина
Uzaghali mulufukwa ndimo lero ndi malonda
Проституция - вот причина, почему сегодня это бизнес
Gome mwazenga pa chizara chabizali icho
Вы построили стол на могиле своих предков
Mphamsika wavyawaka wakusoperapo ndalama
Рынок процветает, вы гребете деньги лопатой
Ivyo vili kuchitika kasi mulije kuzukuwa
Все это происходит, но вы не просыпаетесь
Mura phula likanyakatika nazuwa la chihanya
В глине, которая тает под полуденным солнцем
Muchifuku milonga ikukokowora vyose
В темноте реки смывают все
Yandakaleka vizgomwe umo mukonda vyauzgowe
Я оставлю вам мусор, как вы любите, чтобы его продавали
Mazgu gha kumapopa
Слова с востока
Nozgani guwe wa fumu
Послушайте, ухо короля
Pakuti mwenecho zina wanyamuka wali mu nthowa
Потому что он уже поднялся, он в пути
Wakunyamula lupanga waumuyi kosekose
Он несет меч, рассекающий все на своем пути
Wati wause na ndodo na nthonga ya chisulo
Он бьет палкой и железным жезлом
Ntheura nkhumuchenjezgani imwe mowe mwa ba kalonga
Поэтому я предупреждаю вас, вы, дом короля
Imwe m'kweruzga charo mwa mafumu na zinduna
Вы, кто судит землю королей и вождей
Tebeterani na wofi ndiposo na chitenthe
Тряситесь от страха и трепета
Ndipo m'pereke ntchindi kwa Karonga wa ba Karonga
И отдайте честь Королю королей
Yesu ndiyo karonga wakuwusa charu chose
Иисус - король, правящий всем миром
Yesu ndiyo karonga wakuwusa charu chose
Иисус - король, правящий всем миром
Yesu ndiyo karonga wakuwusa charu chose
Иисус - король, правящий всем миром
Yesu ndiyo karonga wakuwusa charu chose mmmh
Иисус - король, правящий всем миром ммм
Karonga wee
Каронга, эй
Karonga wee
Каронга, эй
Karonga wee
Каронга, эй
Karonga wee
Каронга, эй





Writer(s): M.w. Mkandawire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.