Wambo - C'est pas facile (Feat. Henri Dikongué) - Studio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wambo - C'est pas facile (Feat. Henri Dikongué) - Studio




C'est pas facile (Feat. Henri Dikongué) - Studio
This Ain't Easy (Feat. Henri Dikongué) - Studio
Souvent je me dis, il y'a pas que l'argent oh, qui fait le bonheur
Often I tell myself, that it isn't just money oh, that brings happiness
Souvent je me dis, il faut de temps en temps faire parler son cœur
Often I tell myself, we must from time to time let our hearts speak
(Souvent je vois), je vois,
(Often I see), I see,
Je vois trop souvent, de bons amis gâter leur amitié
I see too often, good friends ruin their friendships
Tout ça pour une voiture, (une voiture),
All because of a car, (a car),
Des bijoux des chaussures (des chaussures)
Jewelry and shoes (shoes)
C'est qu'ils sont trop Gaou!
They're just so Gaou!
Et si demain tu vas mal, tu seras seul comme un vieux macabo
And if tomorrow you're doing poorly, you'll be alone like an old macaque
Et si demain, tout vas bien,
And if tomorrow, all is going well,
N'oublie jamais que l'ami c'est le plus beau cadeau
Never forget that a friend is the most beautiful gift
Donner son cœur en amitié, dans la vie c'est pas facile
To give your heart in friendship, in life it's not easy
Savoir aimer sans jalouser oh, dans la vie c'est pas facile
To love without being jealous oh, in life it's not easy
Donner son cœur en amitié, dans la vie c'est pas facile
To give your heart in friendship, in life it's not easy
Mais oublier et pardonner, mon ami je sais c'est difficile
But to forget and forgive, my friend I know it's difficult
Souvent je me dis,
Often I tell myself,
Que les problèmes ne viennent jamais oh, sans aucune raison
That problems never come oh, without any reason
Souvent je me dis, les problèmes, un jour trouvent leur résolution
Often I tell myself, problems, one day find their solution
C'est pour cela que dans la vie, l'homme lève les solutions
That's why in life, man seeks out solutions
Tu es sur le chemin, tu vis le même destin
You're on the path, you're living the same destiny
Alors pourquoi m'esquiver
So why dodge me
Regarde un peu près toi tu dur comme un caillou
Look around you, you're hard as a rock
Je dis solidarité ce n'est manger, et rouler rouler toujours solo
I say solidarity is not eating, and rolling, rolling always solo
On est ensemble! Attention! ça c'est le Cameroun
We're together! Attention! this is Cameroon
Je dis solidarité, ce n'est pas manger tout seul oh
I say solidarity, is not eating all alone oh
Je dis solidarité, ce n'est manger, et rouler rouler toujours solo
I say solidarity, is not eating, and rolling, rolling always solo





Writer(s): Unknown Writer, Henri Dikongue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.