Paroles et traduction Wambo - C'est pas facile (Feat. Henri Dikongué) - Studio
C'est pas facile (Feat. Henri Dikongué) - Studio
This Ain't Easy (Feat. Henri Dikongué) - Studio
Souvent
je
me
dis,
il
y'a
pas
que
l'argent
oh,
qui
fait
le
bonheur
Often
I
tell
myself,
that
it
isn't
just
money
oh,
that
brings
happiness
Souvent
je
me
dis,
il
faut
de
temps
en
temps
faire
parler
son
cœur
Often
I
tell
myself,
we
must
from
time
to
time
let
our
hearts
speak
(Souvent
je
vois),
je
vois,
(Often
I
see),
I
see,
Je
vois
trop
souvent,
de
bons
amis
gâter
leur
amitié
I
see
too
often,
good
friends
ruin
their
friendships
Tout
ça
pour
une
voiture,
(une
voiture),
All
because
of
a
car,
(a
car),
Des
bijoux
des
chaussures
(des
chaussures)
Jewelry
and
shoes
(shoes)
C'est
qu'ils
sont
trop
Gaou!
They're
just
so
Gaou!
Et
si
demain
tu
vas
mal,
tu
seras
seul
comme
un
vieux
macabo
And
if
tomorrow
you're
doing
poorly,
you'll
be
alone
like
an
old
macaque
Et
si
demain,
tout
vas
bien,
And
if
tomorrow,
all
is
going
well,
N'oublie
jamais
que
l'ami
c'est
le
plus
beau
cadeau
Never
forget
that
a
friend
is
the
most
beautiful
gift
Donner
son
cœur
en
amitié,
dans
la
vie
c'est
pas
facile
To
give
your
heart
in
friendship,
in
life
it's
not
easy
Savoir
aimer
sans
jalouser
oh,
dans
la
vie
c'est
pas
facile
To
love
without
being
jealous
oh,
in
life
it's
not
easy
Donner
son
cœur
en
amitié,
dans
la
vie
c'est
pas
facile
To
give
your
heart
in
friendship,
in
life
it's
not
easy
Mais
oublier
et
pardonner,
mon
ami
je
sais
c'est
difficile
But
to
forget
and
forgive,
my
friend
I
know
it's
difficult
Souvent
je
me
dis,
Often
I
tell
myself,
Que
les
problèmes
ne
viennent
jamais
oh,
sans
aucune
raison
That
problems
never
come
oh,
without
any
reason
Souvent
je
me
dis,
les
problèmes,
un
jour
trouvent
leur
résolution
Often
I
tell
myself,
problems,
one
day
find
their
solution
C'est
pour
cela
que
dans
la
vie,
l'homme
lève
les
solutions
That's
why
in
life,
man
seeks
out
solutions
Tu
es
sur
le
chemin,
tu
vis
le
même
destin
You're
on
the
path,
you're
living
the
same
destiny
Alors
pourquoi
m'esquiver
So
why
dodge
me
Regarde
un
peu
près
toi
tu
dur
comme
un
caillou
Look
around
you,
you're
hard
as
a
rock
Je
dis
solidarité
ce
n'est
manger,
et
rouler
rouler
toujours
solo
I
say
solidarity
is
not
eating,
and
rolling,
rolling
always
solo
On
est
ensemble!
Attention!
ça
c'est
le
Cameroun
We're
together!
Attention!
this
is
Cameroon
Je
dis
solidarité,
ce
n'est
pas
manger
tout
seul
oh
I
say
solidarity,
is
not
eating
all
alone
oh
Je
dis
solidarité,
ce
n'est
manger,
et
rouler
rouler
toujours
solo
I
say
solidarity,
is
not
eating,
and
rolling,
rolling
always
solo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Henri Dikongue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.