Paroles et traduction Wanda Jackson - If I Had a Hammer
If
I
had
a
hammer
I′d
hammer
in
the
morning
Если
бы
у
меня
был
молоток,
я
бы
стучал
по
утрам.
I'd
hammer
in
the
evening
all
over
this
land
Я
бы
молотил
по
вечерам
по
всей
этой
земле.
I′d
hammer
out
danger
I'd
hammer
out
a
warning
Я
бы
выбросил
опасность,
я
бы
выбросил
предупреждение.
I'd
hammer
out
love
between
my
brothers
and
my
sisters
ah
ah
all
over
this
land
Я
бы
выковал
любовь
между
моими
братьями
и
сестрами
ах
ах
по
всей
этой
земле
If
I
had
a
bell
I′d
ring
it
in
the
morning
I′d
ring
it
in
the
evening
all
over
this
land
Если
бы
у
меня
был
колокол,
я
бы
звонил
в
него
утром,
я
бы
звонил
вечером
по
всей
стране.
I'd
ring
out
danger
I′d
ring
out
a
warning
Я
бы
прокричал
опасность,
я
бы
прокричал
предупреждение.
I'd
ring
out
love
between
my
brothers
and
my
sisters
ah
ah
all
over
this
land
yeah
Я
бы
звенел
любовью
между
моими
братьями
и
сестрами
ах
ах
по
всей
этой
земле
да
If
I
had
a
song
I′d
sing
it
in
the
morning
I'd
sing
it
in
the
evening
all
over
this
land
Если
бы
у
меня
была
песня,
Я
бы
пел
ее
утром,
я
бы
пел
ее
вечером
по
всей
этой
земле.
I′d
sing
out
danger
I'd
sing
out
a
warning
Я
бы
пел
опасность
я
бы
пел
предупреждение
I'd
sing
out
love
between
my
brothers
and
my
sisters
ah
ah
all
over
this
land
Я
бы
пел
о
любви
между
моими
братьями
и
сестрами
ах
ах
по
всей
этой
земле
Well
I′ve
got
a
hammer
and
I′ve
got
a
bell
У
меня
есть
молоток
и
колокольчик.
And
I've
got
a
song
to
sing
all
over
this
land
И
у
меня
есть
песня,
чтобы
петь
по
всей
этой
земле.
It′s
a
hammer
of
justice
it's
a
bell
of
freedom
Это
молот
правосудия
это
колокол
свободы
It′s
a
gonna
be
about
love
between
my
brothers
and
my
sisters
ah
ah
all
over
this
land
Это
будет
о
любви
между
моими
братьями
и
сестрами
ах
ах
по
всей
этой
земле
Well
I've
got
a
hammer
and
I′ve
got
a
bell...
Что
ж,
у
меня
есть
молоток
и
колокольчик...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Seeger, Lee Hays
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.