Paroles et traduction Wanda Jackson - People Gotta Be Loving (feat. The Oak Ridge Boys)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Gotta Be Loving (feat. The Oak Ridge Boys)
Люди должны любить (при участии The Oak Ridge Boys)
People
gotta
be
loving
people
gotta
be
free
Люди
должны
любить,
люди
должны
быть
свободны
People
gotta
live
together
in
peace
harmony
Люди
должны
жить
вместе
в
мире
и
гармонии
Man
can
climb
a
mountain
sail
an
ocean
blue
Человек
может
взобраться
на
гору,
плавать
по
океану
Man
can
do
about
anything
he
sets
his
mind
to
do
Человек
может
сделать
все,
что
задумает
Man
can
send
an
orchid
to
the
moon
above
Человек
может
отправить
орхидею
на
луну
But
man's
got
a
long
long
way
to
go
when
it
comes
to
love
Но
человеку
предстоит
долгий
путь,
когда
дело
касается
любви
People
gotta
be
loving
people
gotta
be
free...
Люди
должны
любить,
люди
должны
быть
свободны...
In
this
world
of
trouble
this
world
with
love
and
hate
В
этом
мире
проблем,
в
этом
мире
любви
и
ненависти
There's
always
room
for
little
more
love
and
a
whole
lot
less
of
fate
Всегда
есть
место
для
чуть
большей
любви
и
гораздо
меньшей
доли
судьбы
People
gotta
get
together
this
evil
to
erase
Люди
должны
объединиться,
чтобы
стереть
это
зло
The
world
all
together
was
made
for
good
and
common
race
Весь
мир
был
создан
для
добра
и
общего
рода
People
gotta
be
loving
people
gotta
be
free...
Люди
должны
любить,
люди
должны
быть
свободны...
(People
gotta
be
loving
people
gotta
be
loving
(Люди
должны
любить,
люди
должны
любить
People
gotta
be
loving
people
gotta
be
free
Люди
должны
любить,
люди
должны
быть
свободны
People
gotta
live
together
in
peace
harmony)
Люди
должны
жить
вместе
в
мире
и
гармонии)
Yeah
listen
people
(people
gotta
be
loving)
Да,
послушайте,
люди
(люди
должны
любить)
Well
I'm
saying
(people
gotta
be
free)
Ну,
я
говорю
(люди
должны
быть
свободны)
Live
together
(people
gotta
be
loving)
in
peace
harmony
Живите
вместе
(люди
должны
любить)
в
мире
и
гармонии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvonne Devaney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.