Wanda Sá feat. Gal Costa & Celia Vaz - Gaiolas Abertas/ Lugar Comum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wanda Sá feat. Gal Costa & Celia Vaz - Gaiolas Abertas/ Lugar Comum




Tiu-tiu-hum-deriri-hum-deriri
ТИУ-ТИУ-Хум-дерири-Хум-дерири
Hum-deriri-hum-ah
Хум-дерири-Хум-ах
Voa, voa, passarinha, voa
Лети, лети, птичка, лети
A gaiola está aberta
Клетка открыта
Nada te prende mais
Ничто уже не держит тебя больше
Voa, bate asas, vai embora
Лети, Маши крыльями, уходи.
Mas perigos fora
Но есть опасности там
Visgos e pedras mortais
Висго и смертельные камни
Voa, pra ser livre vale os riscos
Лети, чтобы быть свободным, стоит рисков.
Voa, foge pros altos picos
Лети, беги туда к высоким пикам
Canta pra chamar o companheiro
Пой, чтобы позвонить своему товарищу
Que anda voando fagueiro
Кто летит Фагер
Entre frutas tropicais (cupuaçu, maracujá, abacaxi)
Среди тропических фруктов (купуасу, маракуйя, ананас)
Canta pra chamar o companheiro
Пой, чтобы позвонить своему товарищу
Que anda voando fagueiro
Кто летит Фагер
Beira do mar
Берег моря
Lugar comum
Общее место
Começo do caminhar
Начало ходьбы
Pra beira de outro lugar
На краю другого места
Beira do mar
Берег моря
Todo mar é um
Каждое море-одно
Começo do caminhar
Начало ходьбы
Pra beira do fundo azul
На краю синего фона
A água bateu
Вода ударилась
O vento soprou
Ветер дул
O fogo do Sol
Огонь Солнца
O sal do senhor
Соль господа
Tudo isso vem
Все это приходит
Tudo isso vai
Все это будет
Pro mesmo lugar
Про то же место
De onde tudo sai
Откуда все это выходит
Beira do mar
Берег моря
Beira do mar
Берег моря
Lugar comum
Общее место
Lugar comum
Общее место
Começo do caminhar
Начало ходьбы
Começo do caminhar
Начало ходьбы
Pra beira de outro lugar (pra beira de outro lugar)
К краю другого места краю другого места)
Começo do caminhar
Начало ходьбы
Começo do caminhar
Начало ходьбы
Pra beira de outro lugar (pra beira de outro lugar)
К краю другого места краю другого места)
Começo do caminhar
Начало ходьбы
Começo do caminhar
Начало ходьбы
Pra beira de outro lugar (pra beira de outro lugar)
К краю другого места краю другого места)
Tchu-tchu-ru-tchu-ru-ru-tchu-ru
Tchu-tchu-ru-tchu-ru-ru-tchu-ru





Writer(s): Joao Donato De Oliveira Neto, Martinho Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.