Paroles et traduction Wanda - Das Erste an was ich denk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Erste an was ich denk
The First Thing On My Mind
Ich
weiß
genau,
dass
wir
uns
kaum
in
die
Augen
schau'n
I
know
full
well
that
we
rarely
look
each
other
in
the
eye
Dass
wir
uns
kaum
in
die
Augen
trau'n
That
we
rarely
have
the
courage
to
look
each
other
in
the
eye
Trotzdem,
Trotzdem
Nevertheless,
nevertheless
Ich
weiß
genau,
dass
wir
so
oft
in
die
Ferne
schau'n
I
know
full
well
that
we
often
look
into
the
distance
Dass
wir
zu
oft
in
die
Ferne
schau'n
That
we
too
often
look
into
the
distance
Trotzdem,
Trotzdem
Nevertheless,
nevertheless
Bist
du
leider
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Bist
du
leider
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Keiner
kennt
sich
in
mir
aus
Nobody
knows
their
way
around
inside
me
Ich
komm
von
alleine
nicht
mehr
drauf
On
my
own
I
can't
figure
it
out
anymore
Leider
bist
du
das
Einzige
was
ich
hab
Unfortunately
you're
the
only
thing
I
have
Leider
bist
du
das
Letzte
was
ich
darf
Unfortunately
you're
the
last
thing
I'm
allowed
Keiner
kennt
sich
in
mir
aus
Nobody
knows
their
way
around
inside
me
Ich
komm
von
alleine
nicht
mehr
drauf
On
my
own
I
can't
figure
it
out
anymore
Ich
weiß
genau,
dass
wir
uns
kaum
in
die
Seele
schau'n
I
know
full
well
that
we
rarely
look
each
other
in
the
soul
Dass
wir
uns
kaum
in
die
Seele
trau'n
That
we
rarely
have
the
courage
to
look
each
other
in
the
soul
Trotzdem,
Trotzdem
Nevertheless,
nevertheless
Ich
weiß
genau,
dass
wir
so
oft
in
die
Ferne
schau'n
I
know
full
well
that
we
often
look
into
the
distance
Dass
wir
zu
oft
in
die
Ferne
schau'n
That
we
too
often
look
into
the
distance
Trotzdem,
Trotzdem
Nevertheless,
nevertheless
Bist
du
leider
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Bist
du
leider
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Keiner
kennt
sich
in
mir
aus
Nobody
knows
their
way
around
inside
me
Ich
komm
von
alleine
nicht
mehr
drauf
On
my
own
I
can't
figure
it
out
anymore
Leider
bist
du
das
Einzige
was
ich
hab
Unfortunately
you're
the
only
thing
I
have
Leider
bist
du
das
Letzte
was
ich
darf
Unfortunately
you're
the
last
thing
I'm
allowed
Keiner
kennt
sich
in
mir
aus
Nobody
knows
their
way
around
inside
me
Ich
komm
von
alleine
nicht
mehr
drauf
On
my
own
I
can't
figure
it
out
anymore
Leider
bist
du
das
Einzige
was
ich
hab
Unfortunately
you're
the
only
thing
I
have
Leider
bist
du
das
Letzte
was
ich
darf
Unfortunately
you're
the
last
thing
I'm
allowed
Keiner
kennt
sich
in
mir
aus
Nobody
knows
their
way
around
inside
me
Ich
komm
von
alleine
nicht
mehr
drauf
On
my
own
I
can't
figure
it
out
anymore
Leider
bist
du
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Leider
bist
du
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Leider
bist
du
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Leider
bist
du
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Leider
bist
du
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Leider
bist
du
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Leider
bist
du
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Leider
bist
du
das
Erste
an
was
ich
denk'
You're
unfortunately
the
first
thing
on
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michael marco fitzthum, paul gallister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.