Paroles et traduction Wanderley Andrade - Conquista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venha,
meu
amor
Приди,
моя
любовь,
Não
me
deixe
assim
не
оставляй
меня
так.
Preciso
de
você
aqui
perto
de
mim
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Tenha
dó,
venha,
por
favor
Сжалься,
приди,
прошу.
Estou
querendo
alguém
como
você
aqui
Я
хочу,
чтобы
кто-то,
как
ты,
был
здесь,
Pra
me
abraçar,
me
beijar
чтобы
обнять
меня,
поцеловать,
Me
fazer
feliz
como
eu
sempre
quis
сделать
меня
счастливым,
как
я
всегда
хотел.
Você
é
minha
paixão,
é
o
meu
dia
ensolarado
Ты
моя
страсть,
мой
солнечный
день.
Ficar
com
você
é
como
sonhar
acordado
Быть
с
тобой
— как
видеть
сон
наяву.
Tudo
ver,
e
não
ter
Всё
видеть,
но
не
иметь.
Um
dia
se
passa,
mais
apaixonado
estou
Проходит
день,
и
я
всё
больше
влюблён.
Oh,
lua
que
vem,
traga
ela,
por
favor
О,
луна,
которая
восходит,
приведи
её,
прошу.
É
minha
joia
rara,
meu
pedaço
do
céu
Она
мой
редкий
драгоценный
камень,
мой
кусочек
неба.
Ficar
com
você
é
como
sonhar
acordado
Быть
с
тобой
— как
видеть
сон
наяву.
Tudo
ver,
e
não
ter
Всё
видеть,
но
не
иметь.
O
meu
amor
virou
brinquedo
pra
ti
Моя
любовь
стала
для
тебя
игрушкой.
Põe
na
minha
boca
o
mel
Ты
даёшь
мне
мёд,
Logo
em
seguida
o
fel
а
сразу
после
— желчь.
Depois
vem
de
mansinho
querendo
agradar
Потом
приходишь
тихонько,
желая
угодить,
Falando
palavras
bonitas
pra
me
conquistar
говоришь
красивые
слова,
чтобы
завоевать
меня.
Só
não
aceito
esse
seu
jeito
de
querer
me
amar
Но
я
не
принимаю
твой
способ
любить
меня.
O
meu
amor
virou
brinquedo
pra
ti
Моя
любовь
стала
для
тебя
игрушкой.
Põe
na
minha
boca
o
mel
Ты
даёшь
мне
мёд,
Logo
em
seguida
o
fel
а
сразу
после
— желчь.
Depois
vem
de
mansinho
querendo
agradar
Потом
приходишь
тихонько,
желая
угодить,
Falando
palavras
bonitas
pra
me
conquistar
говоришь
красивые
слова,
чтобы
завоевать
меня.
Só
não
aceito
esse
seu
jeito
de
querer
me
amar
Но
я
не
принимаю
твой
способ
любить
меня.
Wanderley
Andrade
Wanderley
Andrade
Venha,
meu
amor
Приди,
моя
любовь,
Não
me
deixe
assim
не
оставляй
меня
так.
Preciso
de
você
aqui
perto
de
mim
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Tenha
dó,
venha,
por
favor
Сжалься,
приди,
прошу.
Estou
querendo
alguém
como
você
aqui
Я
хочу,
чтобы
кто-то,
как
ты,
был
здесь,
Pra
me
abraçar,
me
beijar
чтобы
обнять
меня,
поцеловать,
Me
fazer
feliz
como
eu
sempre
quis
сделать
меня
счастливым,
как
я
всегда
хотел.
Você
é
minha
paixão,
é
o
meu
dia
ensolarado
Ты
моя
страсть,
мой
солнечный
день.
Ficar
com
você
é
como
sonhar
acordado
Быть
с
тобой
— как
видеть
сон
наяву.
Tudo
ver,
e
não
ter
Всё
видеть,
но
не
иметь.
O
meu
amor
virou
brinquedo
pra
ti
Моя
любовь
стала
для
тебя
игрушкой.
Põe
na
minha
boca
o
mel
Ты
даёшь
мне
мёд,
Logo
em
seguida
o
fel
а
сразу
после
— желчь.
Depois
vem
de
mansinho
querendo
agradar
Потом
приходишь
тихонько,
желая
угодить,
Falando
palavras
bonitas
pra
me
conquistar
говоришь
красивые
слова,
чтобы
завоевать
меня.
Só
não
aceito
esse
seu
jeito
de
querer
me
amar
Но
я
не
принимаю
твой
способ
любить
меня.
O
meu
amor
virou
brinquedo
pra
ti
Моя
любовь
стала
для
тебя
игрушкой.
Põe
na
minha
boca
o
mel
Ты
даёшь
мне
мёд,
Logo
em
seguida
o
fel
а
сразу
после
— желчь.
Depois
vem
de
mansinho
querendo
agradar
Потом
приходишь
тихонько,
желая
угодить,
Falando
palavras
bonitas
pra
me
conquistar
говоришь
красивые
слова,
чтобы
завоевать
меня.
Só
não
aceito
esse
seu
jeito
de
querer
me
amar
Но
я
не
принимаю
твой
способ
любить
меня.
O
meu
amor
virou
brinquedo
pra
ti...
Моя
любовь
стала
для
тебя
игрушкой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.