Wanderley Andrade - Sonho Medonho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wanderley Andrade - Sonho Medonho




Sonho Medonho
Страшный сон
A noite eu tive um sonho
Ночью мне приснился сон,
Um sonho tão medonho
Сон такой ужасный,
Sonhei que você ia me deixar
Мне снилось, что ты меня покидаешь.
A noite eu tive um sonho
Ночью мне приснился сон,
Um sonho tão medonho
Сон такой ужасный,
Sonhei que você ia me deixar
Мне снилось, что ты меня покидаешь.
Acordei desesperado
Я проснулся в отчаянии,
Morrendo de saudades
Умирая от тоски,
Então eu resolvi telefonar
Тогда я решил позвонить тебе.
Pra te dizer que não sei mais
Чтобы сказать, что я больше не могу
Viver sem teus carinhos, baby
Жить без твоих ласк, малышка,
Sem teu amor, sem tem calor
Без твоей любви, без твоего тепла
Me sinto tão sozinho, baby
Я чувствую себя таким одиноким, малышка.
Venha pra mim, estou afim
Приди ко мне, я хочу тебя,
Não me deixe sozinho, não
Не оставляй меня одного, нет.
Sem teu calor, sem teu amor
Без твоего тепла, без твоей любви
Não sei ficar assim
Я не могу так оставаться.
Não me deixe
Не оставляй меня одного,
Vem ficar comigo
Останься со мной,
Eu te quero aqui
Я хочу, чтобы ты была здесь,
Pertinho de mim
Рядом со мной.
você me faz (me faz)
Только ты делаешь меня (делаешь меня)
Ficar bem feliz
По-настоящему счастливым.
Não me deixe assim, oh
Не оставляй меня таким, о.
Wanderley Andrade
Wanderley Andrade
A noite eu tive um sonho
Ночью мне приснился сон,
Um sonho tão medonho
Сон такой ужасный,
Sonhei que você ia me deixar
Мне снилось, что ты меня покидаешь.
Acordei desesperado
Я проснулся в отчаянии,
Morrendo de saudades
Умирая от тоски,
Então eu resolvi telefonar
Тогда я решил позвонить тебе.
Pra te dizer que não sei mais
Чтобы сказать, что я больше не могу
Viver sem teus carinhos, baby
Жить без твоих ласк, малышка,
Sem teu amor, sem tem calor
Без твоей любви, без твоего тепла
Não sei ficar sozinho, não
Я не могу оставаться один, нет.
Venha pra mim, todinha sim
Приди ко мне, вся ко мне, да,
louco de saudades, baby
Я безумно скучаю, малышка,
Eu afim de te encontrar
Я хочу тебя увидеть,
Venha logo pra mim
Скорее приди ко мне.
Não me deixe
Не оставляй меня одного,
Vem ficar comigo
Останься со мной,
Eu te quero aqui
Я хочу, чтобы ты была здесь,
Pertinho de mim
Рядом со мной.
você me faz (me faz)
Только ты делаешь меня (делаешь меня)
Ficar bem feliz
По-настоящему счастливым.
Não me deixe assim
Не оставляй меня таким.
Não me deixe
Не оставляй меня одного,
Vem ficar comigo
Останься со мной,
Eu te quero aqui
Я хочу, чтобы ты была здесь,
Pertinho de mim
Рядом со мной.
você me faz (me faz)
Только ты делаешь меня (делаешь меня)
Ficar bem feliz...
По-настоящему счастливым...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.