Paroles et traduction Wanderley Andrade - Sultans of Swing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sultans of Swing
Султаны свинга
Sentiu
o
clima?
Чувствуешь
атмосферу?
Esse
cabra
já
fazia,
tô
falando
de
Mark
Knopfler
Этот
парень
уже
делал
это,
я
говорю
о
Марке
Нопфлере
Aham,
esse
ritmo
não
vem
de
agora,
não,
pai
Ага,
этот
ритм
не
с
проста,
пап
Sinta
essa
guitarra,
agora
cantem
comigo,
au!
Почувствуй
эту
гитару,
а
теперь
спойте
со
мной,
ау!
You
get
a
shiver
in
the
dark
Ты
дрожишь
в
темноте
It's
raining
in
the
park
but
meantime
В
парке
идёт
дождь,
но
тем
временем
South
of
the
river
you
stop
К
югу
от
реки
ты
останавливаешься
And
you
hold
everything
И
ты
держишь
всё
в
своих
руках
A
band
is
blowing
Dixie
Оркестр
играет
Диксиленд
Double
four
time
Двойной
четырёхтактный
размер
You
feel
alright
Ты
чувствуешь
себя
прекрасно
When
you
hear
that
music
ring
Когда
слышишь,
как
звучит
эта
музыка
Well,
now
you
step
inside
Что
ж,
теперь
ты
входишь
внутрь
But
you
don't
see
too
many
faces
Но
ты
не
видишь
слишком
много
лиц
Coming
in
out
of
the
rain
Входящих
с
дождя
To
hear
the
jazz
go
down
Чтобы
послушать
джаз
To
competition
in
other
places
На
соревнованиях
в
других
местах
But
now
the
horns
Но
теперь
трубы
They
blowin'
that
sound
Они
играют
этот
звук
Way
on
down
south
Далеко
на
юге
Way
on
down
south,
London
town
Далеко
на
юге,
Лондонский
город
You
check
out
Guitar
George
Ты
видишь
гитариста
Джорджа
He
knows
all
the
chords
Он
знает
все
аккорды
Mind
he's
strictly
rhythm
Помни,
он
играет
только
ритм
He
doesn't
want
to
make
it
cry
or
sing,
yeah
Он
не
хочет,
чтобы
гитара
плакала
или
пела,
да
And
then
his
old
guitar
is
all
he
can
afford
И
тогда
его
старая
гитара
- это
всё,
что
он
может
себе
позволить
When
he
gets
up
under
the
lights
Когда
он
выходит
под
свет
To
play
his
thing
Чтобы
сыграть
свою
партию
And
Harry
doesn't
mind
И
Гарри
не
против
If
he
doesn't
make
the
scene
Если
он
не
производит
фурор
He's
got
a
daytime
job
У
него
есть
дневная
работа
He's
doing
alright
У
него
всё
в
порядке
He
can
play
the
Honky
Tonk
Он
может
играть
хонки-тонк
Like
anything
Как
никто
другой
Saving
it
up
for
Friday
night
Копит
силы
к
вечеру
пятницы
With
the
Sultans
С
Султанами
With
the
Sultans
of
Swing
С
Султанами
свинга
And
a
crowd
of
young
boys
И
толпа
молодых
парней
They're
fooling
around
in
the
corner
Они
дурачатся
в
углу
Drunk
and
dressed
in
their
best
brown
baggies
Пьяные
и
одетые
в
свои
лучшие
коричневые
штаны
And
their
platform
soles
И
туфли
на
платформе
They
don't
give
a
damn
Им
наплевать
About
any
trumpet
playing
band
На
любой
оркестр,
играющий
на
трубах
It
ain't
what
they
call
rock
and
roll
Это
не
то,
что
они
называют
рок-н-роллом
And
the
Sultans
И
Султаны
Yeah,
well,
the
Sultans,
they
play
Creole
Да,
ну,
Султаны,
они
играют
креольский
джаз
Agora
bora
colocar
a
mãozinha
pra
cima
А
теперь
давай
поднимай
ручки
вверх
E
acompanhar
esse
solo
comigo,
agora
И
подыграй
мне
это
соло,
давай
Isso
é
Mark
Knopfler
Это
Марк
Нопфлер
Ai,
tô
arrepiado
Ох,
у
меня
мурашки
по
коже
Olha
comigo
Смотри
со
мной
And
then
the
man
И
тогда
мужчина
He
step
right
up
to
the
microphone
Он
подходит
прямо
к
микрофону
And
says
at
last
just
as
the
time
bell
rings
И
говорит
наконец,
как
только
звенит
колокол
"Goodnight,
now
it's
time
to
go
home"
"Спокойной
ночи,
теперь
пора
идти
домой"
Then
he
makes
it
fast
with
one
more
thing
Затем
он
быстро
заканчивает
ещё
одной
фразой
We
are
the
Sultans
Мы
Султаны
We
are
the
Sultans
of
Swing
Мы
Султаны
свинга
Agora
sim,
de
novo
А
теперь
давай,
ещё
раз
Mãozinha
pra
cima
Ручки
вверх
Preparar
pra
acompanhar
esse
solo
na
mãozinha
Приготовься
сыграть
это
соло
ручками
Comigo,
com
Wanderley
Andrade,
agora,
vai!
Со
мной,
с
Вандерлеем
Андраде,
давай,
поехали!
Ê
Léo,
aumenta
essa
guitarra
Эй,
Лео,
сделай
гитару
погромче
Que
o
povão
quer
ouvir,
do
meu
amigo
Luciano
Люди
хотят
это
слышать,
от
моего
друга
Лучано
Vamo
ouvir,
vamo
ouvir
Давай
послушаем,
давай
послушаем
Que
coisa
linda!
Как
же
это
прекрасно!
Let's
do
it,
man!
Давай
сделаем
это,
детка!
Can
you
hear
me,
baby?
Ты
меня
слышишь,
малышка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.