Wanderley Cardoso - Cem Ovelhas - traduction des paroles en allemand

Cem Ovelhas - Wanderley Cardosotraduction en allemand




Cem Ovelhas
Hundert Schafe
Eram cem ovelhas, juntas no aprisco
Es waren hundert Schafe, zusammen im Schafstall
Eram cem ovelhas, que amante cuidou
Es waren hundert Schafe, die der Hirt liebevoll hütete
Porem em uma tarde ao contá-las todas
Doch eines Nachmittags, als er sie alle zählte
E lhe faltava uma, lhe faltava uma e triste chorou
fehlte ihm eines, fehlte ihm eines, und traurig weinte er
As noventa e nove deixou no aprisco
Die neunundneunzig ließ er im Schafstall zurück
E pelas montanhas a buscá-la foi
Und ging in die Berge, um es zu suchen
A encontrou gemendo tremendo de frio
Er fand es wimmernd, zitternd vor Kälte
Curou suas feridas pôs logo em seus ombros
Heilte seine Wunden, legte es sogleich auf seine Schultern
E ao redil voltou
Und kehrte zum Schafstall zurück
Essa mesma história volta a repetir-se
Dieselbe Geschichte wiederholt sich
Pois muitas ovelhas perdidas estão
Denn viele Schafe sind verloren gegangen
Mas ainda hoje o pastor amado
Doch auch heute noch der geliebte Hirte
Chora suas feridas, chora suas feridas
Weint um ihre Wunden, weint um ihre Wunden
E quer te salvar
Und will dich retten
As noventa e nove deixou no aprisco
Die neunundneunzig ließ er im Schafstall zurück
E pelas montanhas a buscá-la foi
Und ging in die Berge, um es zu suchen
A encontrou gemendo tremendo de frio
Er fand es wimmernd, zitternd vor Kälte
Curou suas feridas pôs logo em seus ombros
Heilte seine Wunden, legte es sogleich auf seine Schultern
E ao redil voltou
Und kehrte zum Schafstall zurück
Curou suas feridas, pôs logo em seus ombros
Heilte seine Wunden, legte es sogleich auf seine Schultern
E ao redil voltou
Und kehrte zum Schafstall zurück
Curou suas feridas, pois logo em seus ombros
Heilte seine Wunden, legte es sogleich auf seine Schultern
E ao redil voltou
Und kehrte zum Schafstall zurück





Writer(s): Ozéias De Paula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.