Paroles et traduction Wanderley Cardoso - O Bom Rapaz - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Bom Rapaz - Ao Vivo
The Good Boy - Live
Parece
que
eu
sabia,
que
hoje
era
o
dia,
de
tudo
terminar...
Seems
like
I
knew
this
would
be
the
day
for
everything
to
end...
Pois
logo
notei,
quando
telefonei,
pelo
seu
jeito
de
falar...
'Cause
I
noticed
right
away
when
I
called,
by
the
way
you
spoke...
Eu
nunca
pensei,
quem
eu
tanto
amei,
fosse
assim
me
desprezar...
I
never
thought
that
the
one
I
loved
so
much
would
scorn
me
like
this...
Mas
o
mundo
é
grande,
vou
nem
sei
para
onde,
alguém
há
de
amar...
But
the
world
is
big,
I
don't
know
where
I'll
go,
but
someone
will
love
me...
Já
que
terminamos,
só
resta
agora
o
adeus
final...
Since
we've
broken
up,
all
that's
left
is
our
final
goodbye...
Te
amar
demais,
ser
um
bom
rapaz,
foi
o
meu
mal...
Loving
you
too
much,
being
a
good
boy,
it
was
my
undoing...
Te
amar
demais,
ser
um
bom
rapaz,
foi
o
meu
mal...
Loving
you
too
much,
being
a
good
boy,
it
was
my
undoing...
Parece
que
eu
sabia,
que
hoje
era
o
dia,
de
tudo
terminar...
Seems
like
I
knew
this
would
be
the
day
for
everything
to
end...
Pois
logo
notei,
quando
telefonei,
pelo
seu
jeito
de
falar...
'Cause
I
noticed
right
away
when
I
called,
by
the
way
you
spoke...
Eu
nunca
pensei,
quem
eu
tanto
amei,
fosse
assim
me
desprezar...
I
never
thought
that
the
one
I
loved
so
much
would
scorn
me
like
this...
Mas
o
mundo
é
grande,
vou
nem
sei
para
onde,
alguém
há
de
amar...
But
the
world
is
big,
I
don't
know
where
I'll
go,
but
someone
will
love
me...
Já
que
terminamos,
só
resta
agora
o
adeus
final...
Since
we've
broken
up,
all
that's
left
is
our
final
goodbye...
Te
amar
demais,
ser
um
bom
rapaz,
foi
o
meu
mal...
Loving
you
too
much,
being
a
good
boy,
it
was
my
undoing...
Te
amar
demais,
ser
um
bom
rapaz,
foi
o
meu
mal...
Loving
you
too
much,
being
a
good
boy,
it
was
my
undoing...
Já
que
terminamos,
só
resta
agora
o
adeus
final...
Since
we've
broken
up,
all
that's
left
is
our
final
goodbye...
Te
amar
demais,
ser
um
bom
rapaz,
foi
o
meu
mal...
Loving
you
too
much,
being
a
good
boy,
it
was
my
undoing...
Te
amar
demais,
ser
um
bom
rapaz,
foi
o
meu
mal...
Loving
you
too
much,
being
a
good
boy,
it
was
my
undoing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GERALDO NUNES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.