Wanderléa - Pare o Casamento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wanderléa - Pare o Casamento




Pare o Casamento
Halt the Wedding
Antes de continuar a cerimônia deste casamento
Before continuing the ceremony of this wedding
Se alguém souber de algo que impeça esse matrimônio
If anyone knows of anything that prevents this marriage
Que fale agora
Let them speak now
Por favor
Please
Pare agora
Stop it now
Senhor juiz
Sir, judge
Pare agora
Stop it now
Senhor juiz, este casamento
Sir, judge, this marriage
Será pra mim todo o meu tormento
Will be all my torment
Pois, se o senhor esse homem casar
For, if you marry this man
Morta de tristeza sei que vou ficar
I know I will die of sadness
Por favor
Please
Pare agora
Stop it now
Senhor juiz
Sir, judge
Pare agora
Stop it now
Senhor juiz, eu quero saber
Sir, judge, I want to know
Sem este amor, o que vou fazer?
Without this love, what will I do?
Não faça isso, peço por favor
Don't do this, I beg you
Pois minha alegria vive desse amor
For my happiness depends on this love
Por favor
Please
Pare agora
Stop it now
Senhor juiz
Sir, judge
Pare agora
Stop it now
Senhor juiz
Sir, judge
Eu sei que o senhor é bonzinho
I know that you are kind
Por favor, ele é tudo que eu quero
Please, he is everything I want
É tudo que eu amo
He is everything I love
E eu estou certa de que ele também me quer
And I am sure that he wants me too
Por favor
Please
Pare agora
Stop it now
Senhor juiz
Sir, judge
Pare agora
Stop it now
Por favor
Please
Pare agora (por favor!)
Stop it now (please!)
Senhor juiz (não me deixa sofrer assim, senhor juiz!)
Sir, judge (don't let me suffer like this, sir, judge!)
Pare agora (escute, isto não se faz!)
Stop it now (listen, this is not right!)
Por favor (todo mundo sabe que eu amo esse rapaz)
Please (everyone knows I love this boy)
(Pare agora...)
(Stop it now...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.