Paroles et traduction Wando - Se Você Soubesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Você Soubesse
Если бы ты знала
Se
você
sentisse
o
que
eu
sinto,
quando
não
te
vejo
Если
бы
ты
чувствовала
то,
что
чувствую
я,
когда
тебя
нет
рядом,
Saberia
que
eu
vim
ao
mundo,
só
pra
te
amar
Ты
бы
знала,
что
я
пришёл
в
этот
мир,
только
чтобы
любить
тебя.
O
destino
escreveu
você,
pra
sempre
em
minha
vida
Судьба
написала
тебя
в
моей
жизни
навсегда,
Cravou
seu
jeito
no
meu
jeito,
pra
não
separar
Вплела
твои
черты
в
мои,
чтобы
мы
никогда
не
расстались.
Se
você
sofresse
como
eu
sofro,
ao
te
ver
em
outra.
Если
бы
ты
страдала
так,
как
страдаю
я,
видя
тебя
с
другим,
Saberia
que
meu
sentimento
é
meu
mais
puro
amor
Ты
бы
знала,
что
моё
чувство
— это
моя
самая
чистая
любовь.
Sentiria
tudo
isto
que,
meu
pobre
corpo
sente
Ты
бы
чувствовала
всё
то,
что
чувствует
моё
бедное
тело,
Me
encantava
com
seus
olhos
traiçoeiros,
mas
me
dava
amor
Меня
очаровывали
твои
коварные
глаза,
но
ты
дарила
мне
любовь.
É
meu
destino,
eu
nasci
pra
te
amar.
Это
моя
судьба,
я
рождён,
чтобы
любить
тебя.
Me
leva
junto,
eu
preciso
te
encantar
Забери
меня
с
собой,
мне
нужно
очаровать
тебя,
Pois
não
há
nada,
que
me
faça
mais
feliz
Ведь
нет
ничего,
что
сделает
меня
счастливее,
Que
ter
você,
pra
sempre
aqui,
no
meu
olhar
Чем
иметь
тебя
всегда
здесь,
в
моём
взгляде.
Se
você
soubesse
o
que
eu
sinto,
quando
você
some
Если
бы
ты
знала,
что
я
чувствую,
когда
ты
исчезаешь,
Saberia
que
eu
sinto
raiva,
raiva
de
você
Ты
бы
знала,
что
я
чувствую
гнев,
гнев
на
тебя.
Saberia
que
eu
sinto
ciúme
e
que
meu
corpo
sofre
Ты
бы
знала,
что
я
чувствую
ревность,
и
что
моё
тело
страдает,
Só
acalma
esse
sofrimento,
quando
vem
me
ver.
И
только
твой
приход
успокаивает
эту
боль.
Se
soubesse
que
faço
silêncio
pra
ouvir
seus
passos
Если
бы
ты
знала,
что
я
замолкаю,
чтобы
услышать
твои
шаги,
Saberia
que
eu
sei
de
coisas
que
nem
percebeu
Ты
бы
знала,
что
я
знаю
вещи,
которых
ты
даже
не
заметила.
Se
soubesse
dessa
minha
vida,
o
que
eu
não
sei
agora
Если
бы
ты
знала
об
этой
моей
жизни,
то,
чего
я
сейчас
не
знаю,
Saberia
que
eu
não
sei
de
mim,
o
que
eu
sei
de
você
Ты
бы
знала,
что
я
не
знаю
о
себе
того,
что
я
знаю
о
тебе.
É
meu
destino,
eu
nasci
pra
te
amar.
Это
моя
судьба,
я
рождён,
чтобы
любить
тебя.
Me
leva
junto,
eu
preciso
te
encantar
Забери
меня
с
собой,
мне
нужно
очаровать
тебя,
Pois
não
há
nada,
que
me
faça
mais
feliz
Ведь
нет
ничего,
что
сделает
меня
счастливее,
Que
ter
você,
pra
sempre
aqui,
no
meu
olhar
Чем
иметь
тебя
всегда
здесь,
в
моём
взгляде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.