Wanessa Camargo - Mulher Gato - traduction des paroles en allemand

Mulher Gato - Wanessa Camargotraduction en allemand




Mulher Gato
Katzenfrau
Me chama, me toca, me cheira
Ruf mich, berühr mich, riech an mir
Quero brincar
Ich will spielen
Me pega na marra, me amarra
Pack mich, fessel mich
Me faz miar
Bring mich zum Miauen
Não pra aguentar
Ich kann es nicht ertragen
pronta pra dar
Ich bin bereit
Um beijo na sua boca
Dir einen Kuss auf den Mund zu geben
Me joga pra cima que eu caio de quatro
Wirf mich hoch, ich lande auf allen Vieren
Sou a sua mulher-gato
Ich bin deine Katzenfrau
E faço miau miau miau
Und ich mache miau miau miau
Chama a gata pra dançar
Ruf die Katze zum Tanzen
E faço miau miau miau
Und ich mache miau miau miau
Leitinho quente, quer tomar?
Willst du warme Milch trinken?
Passe a mão, passe a mão, passa mão
Streichel mich, streichel mich, streichel mich
E passa mal
Und werd verrückt
Passe a mão, passe a mão, passe a mão
Streichel mich, streichel mich, streichel mich
Me mostra teu instinto animal
Zeig mir deinen tierischen Instinkt
Passa bem, passa bem, passa bem
Streichel sanft, streichel sanft, streichel sanft
Suave vem (suave vem)
Komm sanft (komm sanft)
Vem meu bem, vem meu bem, vem meu bem
Komm mein Schatz, komm mein Schatz, komm mein Schatz
Como essa gata não existe ninguém
So eine Katze wie mich gibt es kein zweites Mal
Eu mordo, arranho e balanço o rabinho (balanço o rabinho)
Ich beiße, kratze und wackle mit dem Schwänzchen (wackle mit dem Schwänzchen)
Eu faço gostoso, então não demore
Ich mache es gut, also zögere nicht
Me dá, dá, me seu carinho
Gib mir, gib mir, gib mir deine Zärtlichkeit
Não pra aguentar
Ich kann es nicht ertragen
pronta pra dar
Ich bin bereit
Um beijo na sua boca
Dir einen Kuss auf den Mund zu geben
Me joga pra cima que eu caio de quatro
Wirf mich hoch, ich lande auf allen Vieren
Sou a sua mulher-gato
Ich bin deine Katzenfrau
E faço miau miau miau
Und ich mache miau miau miau
Chama a gata pra dançar
Ruf die Katze zum Tanzen
E faço miau miau miau
Und ich mache miau miau miau
Leitinho quente, quer tomar?
Willst du warme Milch trinken?
Passe a mão, passe a mão, passe a mão
Streichel mich, streichel mich, streichel mich
E passa mal
Und werd verrückt
Passe a mão, passe a mão, passe a mão
Streichel mich, streichel mich, streichel mich
Me mostra teu instinto animal
Zeig mir deinen tierischen Instinkt
Passa bem, passa bem, passa bem
Streichel sanft, streichel sanft, streichel sanft
Suave vem
Komm sanft
Vem meu bem, vem meu bem, vem meu bem
Komm mein Schatz, komm mein Schatz, komm mein Schatz
Como essa gata não existe ninguém
So eine Katze wie mich gibt es kein zweites Mal
lembra aquela mina que sempre desejava? (miau miau)
Erinnerst du dich an das Mädchen, das du immer begehrt hast? (miau miau)
A mesma que você pedia, mas ela negava (miau)
Die, die du gebeten hast, aber sie hat abgelehnt (miau)
Agora ela na sua cama (miau)
Jetzt ist sie in deinem Bett (miau)
Fazendo tudo aquilo que ama (miau)
Und macht all das, was du liebst (miau)
Você me leva, me eleva, me tira do sério (miau)
Du nimmst mich mit, erhebst mich, bringst mich aus der Fassung (miau)
E o que eu quero é fora do normal (miau miau)
Und was ich will, ist nicht normal (miau miau)
Agora agora o que eu quero quero
Jetzt, jetzt will ich
Que você conheça o meu lado animal (miau, miau)
Dass du meine animalische Seite kennenlernst (miau, miau)
E faço miau miau miau
Und ich mache miau miau miau
Chama a gata pra dançar
Ruf die Katze zum Tanzen
Faço miau miau miau
Ich mache miau miau miau
Leitinho quente, quer tomar?
Willst du warme Milch trinken?
Faço miau miau miau
Ich mache miau miau miau
Chama a gata pra dançar
Ruf die Katze zum Tanzen
Faço miau miau miau
Ich mache miau miau miau
Leitinho quente, quer tomar?
Willst du warme Milch trinken?
Me
Gib mir
Me joga pra cima
Wirf mich hoch
Gib
Que eu caio de quatro
Dass ich auf allen Vieren lande
Gib
Eu a, eu a, eu a... mulher-gato
Ich bin nur, ich bin nur, ich bin nur... die Katzenfrau
(Wanessa Camargo)
(Wanessa Camargo)
Como essa gata não existe ninguém
So eine Katze wie mich gibt es kein zweites Mal





Writer(s): Jesus Humberto Herrera, Ender Zambrano, Karla Aponte, Ibere Fortes Maravalha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.