Wanessa - Amanhecer em Mim (Amaneciendo en Ti) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wanessa - Amanhecer em Mim (Amaneciendo en Ti)




Amanhecer em Mim (Amaneciendo en Ti)
Amanhecer em Mim (Daybreak in You)
Eu hoje pensei tanto em você, meu coração
I think of you so much today, my heart
Pensei tanto em te dizer, que ainda te amo e ainda te espero aqui
I think so much of telling you that I still love you and still wait for you here
Se o amor pode atravessar barreiras sem fronteiras,
If love can cross barriers without borders,
Eu vou revirar esse mundo pra te ter comigo
I will turn this world upside down to have you with me
Vou gritar para as estrelas que te amo
I will scream to the stars that I love you
Que não sei viver sem você do meu lado
That I can't live without you by my side
Oh! Doce pecado! Oh!
Oh! Sweet sin! Oh!
Sem você a paixão é noite fria
Without you, passion is a cold night
E somente um beijo seu faria
And only your kiss would
O amor amanhecer em mim
Make love dawn in me
Eu sei que eu não levei a sério nosso amor
I know I didn't take our love seriously
Eu fiz tanta confusão
I made such a mess
Estava insegura
I was insecure
Perdida nessa emoção
Lost in this emotion
Não tenho uma explicação exata nem desculpas
I don't have an exact explanation or excuse
Quem fala melhor do que eu
My heart speaks better than me
É o meu coração
It is my heart
Vou gritar para as estrelas que te amo
I will scream to the stars that I love you
Que não sei viver sem você do meu lado
That I can't live without you by my side
Oh! Doce pecado... Oh...
Oh! Sweet sin... Oh...
Sem você a paixão é noite fria
Without you, passion is a cold night
E somente um beijo seu faria
And only your kiss would
O amor amanhecer em mim
Make love dawn in me
Sei que nós dois seremos um grande amor de novo...
I know that the two of us will be a great love again...
Vou gritar para as estrelas que te amo
I will scream to the stars that I love you





Writer(s): Alfredo Matheus, Dudu Falcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.