Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choveu Amor
Es regnete Liebe
Se
eu
pudesse
inventar
uma
história
seria
igual
Wenn
ich
eine
Geschichte
erfinden
könnte,
wäre
sie
genauso
Nada
era
diferente
Nichts
wäre
anders
O
arco-íris
beijando
o
mar
Der
Regenbogen
küsst
das
Meer
Uma
praia
deserta,
um
coqueiro
e
a
gente
Ein
einsamer
Strand,
eine
Palme
und
wir
Só
o
coração
entende
Nur
das
Herz
versteht
es
Oi,
tô
ligando
pra
saber
Hallo,
ich
rufe
an,
um
zu
erfahren
Se
você
também
sentiu
saudade
Ob
du
mich
auch
vermisst
hast
Quando
a
gente
ama
a
gente
sabe
sentir
Wenn
wir
lieben,
wissen
wir,
wie
man
fühlt
É,
quem
diria
olha
a
gente
aqui
Ja,
wer
hätte
das
gedacht,
schau
uns
hier
an
Fazendo
planos,
querendo
assumir
Wir
schmieden
Pläne,
wollen
uns
binden
Tô
procurando
um
canto
pra
gente
dividir
Ich
suche
einen
Platz
für
uns
beide
Choveu
amor
Es
regnete
Liebe
Nasceu
uma
flor
no
meu
deserto
Eine
Blume
erblühte
in
meiner
Wüste
Quando
eu
me
entreguei
eu
'tava
certo
Als
ich
mich
hingab,
lag
ich
richtig
Eu
não
te
largo,
não
te
troco
e
nem
te
empresto
Ich
lasse
dich
nicht
los,
ich
tausche
dich
nicht
und
ich
verleihe
dich
nicht
Choveu
amor
Es
regnete
Liebe
Nasceu
uma
flor
no
meu
deserto
Eine
Blume
erblühte
in
meiner
Wüste
Quando
eu
me
entreguei
eu
'tava
certo
Als
ich
mich
hingab,
lag
ich
richtig
Eu
não
te
largo,
não
te
troco
e
nem
te
empresto
Ich
lasse
dich
nicht
los,
ich
tausche
dich
nicht
und
ich
verleihe
dich
nicht
Choveu
amor
Es
regnete
Liebe
Oi,
tô
ligando
pra
saber
Hallo,
ich
rufe
an,
um
zu
erfahren
Se
você
também
sentiu
saudade
Ob
du
mich
auch
vermisst
hast
Quando
a
gente
ama
a
gente
sabe
sentir
Wenn
wir
lieben,
wissen
wir,
wie
man
fühlt
É,
quem
diria
olha
a
gente
aqui
Ja,
wer
hätte
das
gedacht,
schau
uns
hier
an
Fazendo
planos,
querendo
assumir
Wir
schmieden
Pläne,
wollen
uns
binden
Tô
procurando
um
canto
pra
gente
dividir
Ich
suche
einen
Platz
für
uns
beide
Choveu
amor
Es
regnete
Liebe
Nasceu
uma
flor
no
meu
deserto
Eine
Blume
erblühte
in
meiner
Wüste
Quando
eu
me
entreguei
eu
'tava
certo
Als
ich
mich
hingab,
lag
ich
richtig
Eu
não
te
largo,
não
te
troco
e
nem
te
empresto
Ich
lasse
dich
nicht
los,
ich
tausche
dich
nicht
und
ich
verleihe
dich
nicht
Choveu
amor
Es
regnete
Liebe
Nasceu
uma
flor
no
meu
deserto
Eine
Blume
erblühte
in
meiner
Wüste
Quando
eu
me
entreguei
eu
'tava
certo
Als
ich
mich
hingab,
lag
ich
richtig
Eu
não
te
largo,
não
te
troco
e
nem
te
empresto
Ich
lasse
dich
nicht
los,
ich
tausche
dich
nicht
und
ich
verleihe
dich
nicht
Choveu
amor
Es
regnete
Liebe
Eu
não
te
largo,
não
te
troco
e
nem
te
empresto
Ich
lasse
dich
nicht
los,
ich
tausche
dich
nicht
und
ich
verleihe
dich
nicht
Choveu
amor
Es
regnete
Liebe
Eu
não
te
largo,
não
te
troco
e
nem
te
empresto
Ich
lasse
dich
nicht
los,
ich
tausche
dich
nicht
und
ich
verleihe
dich
nicht
Choveu
amor
Es
regnete
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Everton Domingos De Matos, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Henrique Batista, Paulo Pires, Guilherme Ferraz, Ray Antonio Silva Pinto, Sandro Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.