Wanessa Camargo - Dono da noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wanessa Camargo - Dono da noite




Dono da noite
Master of the Night
Mil defeitos, mas...
A thousand flaws, but...
Um milhão de qualidades
A million qualities
Com efeito vai
Indeed he is
Mais elegante da cidade
Most elegant in the city
Com respeito vai
Respectfully so
Realizando minhas vontades
Fulfilling my desires
Por instinto é
By instinct is
Um homem da sociedade
A society man
Vai, vai chegar
He will come
Vai querer me levar
He will want to take me away
Tudo bem, é na paz
It's all right, it's peaceful
Ele é o dono da noite
He is the master of the night
Para e finge não me olhar
Stop and pretend not to look at me
Faz uma surpresa
Make me a surprise
Muda o mundo de lugar
Change the world around
Pela minha beleza
For my beauty
Me soltei e vim dançar
I let loose and came to dance
Minha natureza...
My nature...
É gostar de me arriscar
Is to like to take risks
Eu sou a dama da noite
I am the lady of the night
Vai, vai chegar
He will come
Vai querer me levar
He will want to take me away
Tudo bem, é na paz
It's all right, it's peaceful
Ele é o dono da noite
He is the master of the night
Força da noite me entrega o domínio
The force of the night gives me the domain
Som bate forte me traz o facínio
The sound beats loudly bringing me the fascination
Força do amor, me entrego e domino
The force of love, I surrender and dominate
Coração forte, olhar de menino
Strong heart, boyish look
Vai, vai chegar
He will come
Vai querer me levar
He will want to take me away
Tudo bem, é na paz
It's all right, it's peaceful
Ele é o dono da noite
He is the master of the night
Ele é o dono da noite, eu sou a dama da noite...
He is the master of the night, I am the lady of the night...
Eu sou a dama da noite, eu sou a dama da noite...
I am the lady of the night, I am the lady of the night...





Writer(s): Fernando Santos Leite, Marcello Miranda Leite, Thereza Maria Fontes Blota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.