Paroles et traduction Wanessa - Faço Chover
Não
quero
confundir
as
coisas
mas
I
don't
want
to
confuse
things
but
Meu
coração
é
seu
faz
tempo
My
heart
has
been
yours
for
a
while
Acho
que
não
tem
nada
demais
I
don't
think
it'd
be
so
bad
Se
me
disser
um
não:
Entendo!
If
you
say
no:
I
understand!
Quando
é
só
amizade
não
existe
vontade
When
it's
just
friendship
there's
no
desire
Nem
desejo
de
um
beijo
Nor
wish
for
a
kiss
É
o
que
tô
sentindo
eu
o
que
tô
querendo
It's
what
I'm
feeling
it's
what
I
want
Só
falta
o
sim
pra
ficar
perfeito...
All
that's
missing
is
a
yes
to
make
it
perfect...
O
que
mais
tem
que
acontecer?
What
else
has
to
happen?
Se
quiser
até
faço
chover
por
você...
If
you
want
I'll
even
make
it
rain
for
you...
Se
não
der
certo
continuo
a
amizade
If
it
doesn't
work
out,
I'll
go
back
to
friendship
Meio
sem
graça
pra
falar
a
verdade
It's
a
bit
awkward
to
tell
the
truth
Cê
sabe?
Cê
sabe?
You
know?
You
know?
Melhor
tentar
que
arrepender
mais
tarde...
Better
to
try
than
to
regret
it
later...
Não
quero
confundir
as
coisas
mas
I
don't
want
to
confuse
things
but
Meu
coração
é
seu
faz
tempo
My
heart
has
been
yours
for
a
while
Acho
que
não
tem
nada
demais
I
don't
think
it'd
be
so
bad
Se
me
disser
um
não:
Entendo!
If
you
say
no:
I
understand!
Quando
é
só
amizade
não
existe
vontade
When
it's
just
friendship
there's
no
desire
Nem
desejo
de
um
beijo
Nor
wish
for
a
kiss
É
o
que
tô
sentindo
é
o
que
tô
querendo
It's
what
I'm
feeling
it's
what
I
want
Só
falta
o
sim
pra
ficar
perfeito...
All
that's
missing
is
a
yes
to
make
it
perfect...
O
que
mais
tem
que
acontecer?
What
else
has
to
happen?
Se
quiser
até
faço
chover
por
você...
If
you
want
I'll
even
make
it
rain
for
you...
Se
não
der
certo
continuo
a
amizade
If
it
doesn't
work
out,
I'll
go
back
to
friendship
Meio
sem
graça
pra
falar
a
verdade
It's
a
bit
awkward
to
tell
the
truth
Cê
sabe?
Cê
sabe?
You
know?
You
know?
O
que
mais
tem
que
acontecer?
What
else
has
to
happen?
Se
quiser
até
faço
chover
por
você...
If
you
want
I'll
even
make
it
rain
for
you...
Se
não
der
certo
continuo
a
amizade
If
it
doesn't
work
out,
I'll
go
back
to
friendship
Meio
sem
graça
pra
falar
a
verdade
It's
a
bit
awkward
to
tell
the
truth
Cê
sabe?
Cê
sabe?
You
know?
You
know?
Melhor
tentar
que
arrepender
mais
tarde...
Better
to
try
than
to
regret
it
later...
Melhor
tentar
que
arrepender
mais
tarde...
Better
to
try
than
to
regret
it
later...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.