Wanessa - Não Me Sufoca! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wanessa - Não Me Sufoca!




Não Me Sufoca!
Don't Suffocate Me!
Eu sabia que cedo ou tarde ia reclamar
I knew that sooner or later I would complain
Foi combinado não se apaixonar
It was agreed not to fall in love
querendo tudo que eu não posso dar
You want everything I can't give
dando na cara
It's showing on your face
Nem 'tá' fazendo mais questão de disfarçar
You're not even trying to hide it anymore
se arriscando e se entregando
You're taking risks and giving yourself away
E desse jeito também vai me entregar
And that way you're going to give me away too
Do jeito que não
The way things are, it's not going to work
Entendeu ou vou ter que desenhar?
Do you understand or do I have to draw you a picture?
Não me sufoca
Don't suffocate me
Eu tenho uma vida fora
I have a life outside of here
Essa farsa não vai dar em nada
This charade is not going to lead anywhere
Tem alguém me esperando em casa
There's someone waiting for me at home
Não me sufoca
Don't suffocate me
Eu tenho uma vida fora
I have a life outside of here
Essa farsa não vai dar em nada
This charade is not going to lead anywhere
Tem alguém me esperando em casa
There's someone waiting for me at home
Então não cobra nada
So don't ask for anything
dando na cara
It's showing on your face
Nem 'tá' fazendo mais questão de disfarçar
You're not even trying to hide it anymore
se arriscando e se entregando
You're taking risks and giving yourself away
E desse jeito também vai me entregar
And that way you're going to give me away too
Do jeito que não
The way things are, it's not going to work
Entendeu ou vou ter que desenhar?
Do you understand or do I have to draw you a picture?
Não me sufoca
Don't suffocate me
Eu tenho uma vida fora
I have a life outside of here
Essa farsa não vai dar em nada
This charade is not going to lead anywhere
Tem alguém me esperando em casa
There's someone waiting for me at home
Não me sufoca
Don't suffocate me
Eu tenho uma vida fora
I have a life outside of here
Essa farsa não vai dar em nada
This charade is not going to lead anywhere
Tem alguém me esperando em casa
There's someone waiting for me at home
Então não cobra nada
So don't ask for anything
Tem alguém me esperando em casa...
There's someone waiting for me at home...





Writer(s): Everton Domingos De Matos, Guilherme Ferraz, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Ray Antonio Silva Pinto, Paulo Pires, Sandro Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.