Wanessa Camargo - Não Me Leve a Mal (Let Me Live) - traduction des paroles en allemand

Não Me Leve a Mal (Let Me Live) - Wanessatraduction en allemand




Não Me Leve a Mal (Let Me Live)
Nimm's Mir Nicht Übel (Lass Mich Leben)
Time heals everything, they say
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden
But I can't seem to shake this feeling of betrayal and hurt
Aber ich scheine dieses Gefühl von Verrat und Schmerz nicht loszuwerden
If I can't let this go
Wenn ich das nicht loslassen kann
Once and for all, I know
Ein für alle Mal, ich weiß
I'm getting nowhere, I'm getting nowhere
Ich komme nicht weiter, ich komme nicht weiter
Moving on is easy, you can make it on your own
Weiterzumachen ist einfach, du kannst es alleine schaffen
Did you believe that we would ever get along?
Hast du geglaubt, dass wir uns jemals verstehen würden?
You missed your chance to be
Du hast deine Chance verpasst
The biggest friend to me
Meine beste Freundin zu sein
You blew it all away thinking that I couldn't see
Du hast alles weggeworfen, weil du dachtest, ich würde es nicht sehen
Blink
Blinzeln
It only takes a second to remember
Es dauert nur eine Sekunde, um sich zu erinnern
Think
Denk nach
You're always tryna make yourself look better
Du versuchst immer, dich besser darzustellen
But God is perfect, I truly believe
Aber Gott ist vollkommen, ich glaube fest daran
He gave me all the strength that I need to beat my enemies
Er gab mir all die Kraft, die ich brauche, um meine Feinde zu besiegen
Face it
Sieh es ein
Cause every dog will have its day
Denn jeder Hund hat seinen Tag
Maybe you'll follow
Vielleicht folgst du
Maybe you'll show the way
Vielleicht zeigst du den Weg
You messed it up when you tried to lead me on
Du hast es vermasselt, als du versucht hast, mich zu täuschen
Played me for a while, but I know what's going on
Hast mich eine Weile zum Narren gehalten, aber ich weiß, was los ist
This is how it is
So ist es nun mal
Just live and let me live
Lebe einfach und lass mich leben
I'll never let you step over me
Ich werde nie zulassen, dass du mich übergehst
Não, não, não, não me leve a mal
Nein, nein, nein, nimm's mir nicht übel
Não, não, não, não me leve a mal
Nein, nein, nein, nimm's mir nicht übel
Não, não, não
Nein, nein, nein
Minha cabeça não é degrau
Mein Kopf ist keine Trittstufe
Go, go, go, live and let me live
Geh, geh, geh, lebe und lass mich leben
Go, go, go, live and let me live
Geh, geh, geh, lebe und lass mich leben
No, no, no
Nein, nein, nein
I'll never let you step over me
Ich werde nie zulassen, dass du mich übergehst
No, no, no
Nein, nein, nein
Sim
Ja
O tempo cura tudo
Die Zeit heilt alles
Mas te confesso vai levar mais tempo do que eu pensava
Aber ich gestehe, es wird länger dauern, als ich dachte
Se o verdadeiro perdão
Wenn die wahre Vergebung
Não for de coração
Nicht von Herzen kommt
Não vale nada, não é de nada
Ist sie nichts wert, sie ist umsonst
Siga sua vida
Geh deinen Weg
Tudo vai tão bem pra você
Es läuft alles so gut für dich
Será que nem assim consegue me esquecer
Kannst du mich nicht einmal so vergessen?
Eu te dei a mão, eu te chamei de irmão
Ich habe dir nur meine Hand gereicht, dich meinen Bruder genannt
Te pus na minha casa e dividi meu pão
Dich in mein Haus aufgenommen und mein Brot geteilt
Sei
Ich weiß
Que traição no ser humano é uma fraqueza
Dass Verrat im Menschen eine Schwäche ist
Sei
Ich weiß
Lutamos sempre contra nossa natureza
Wir kämpfen immer gegen unsere Natur
Mas que beleza
Aber wie wunderbar
Deus, que perfeição
Gott, welche Vollkommenheit
Judas e ajudas se completam na evolução
Judas und Helfer ergänzen sich in der Evolution
Vencer
Siegen
Eu sei que todos vencerão
Ich weiß, dass alle siegen werden
Uns entre amigos, outros na solidão
Manche unter Freunden, andere in Einsamkeit
A sua antena tava fora de estação
Deine Antenne war nicht richtig eingestellt
Confundiu inveja com admiração
Du hast Neid mit Bewunderung verwechselt
Siga o seu caminho
Geh deinen Weg
Não me leve a mal
Nimm's mir nicht übel
Ooooohhhhh...
Ooooohhhhh...
Minha cabeça não é degrau
Mein Kopf ist keine Trittstufe
Não, não, não, não me leve a mal
Nein, nein, nein, nimm's mir nicht übel
Não, não, não, não me leve a mal
Nein, nein, nein, nimm's mir nicht übel
Não, não, não, minha cabeça não é degrau
Nein, nein, nein, mein Kopf ist keine Trittstufe
Go, go, go, live and let me live
Geh, geh, geh, lebe und lass mich leben
Go, go, go, live and let me live
Geh, geh, geh, lebe und lass mich leben
No no no
Nein, nein, nein
I'll never let you step over me
Ich werde nie zulassen, dass du mich übergehst
No, no, no, no, no, no, no?
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein?
Eu te confiei meus sentimentos
Ich habe dir meine Gefühle anvertraut
Meus segredos, meus medos
Meine Geheimnisse, meine Ängste
Mas você sai falando
Aber du läufst herum und redest
Now I really see the truth beneath
Jetzt sehe ich wirklich die Wahrheit darunter
Your so called friendship, I am through
Deine sogenannte Freundschaft, ich bin fertig
You're getting in my way
Du stehst mir im Weg
No, no, no, no, no...
Nein, nein, nein, nein, nein...





Writer(s): Fernando Santos Leite, Denilson Miller Dos Reis, Marcello Miranda Leite, Samille Figueiredo Ferreira De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.