Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Leve a Mal (Let Me Live)
Nimm's Mir Nicht Übel (Lass Mich Leben)
Time
heals
everything,
they
say
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
But
I
can't
seem
to
shake
this
feeling
of
betrayal
and
hurt
Aber
ich
scheine
dieses
Gefühl
von
Verrat
und
Schmerz
nicht
loszuwerden
If
I
can't
let
this
go
Wenn
ich
das
nicht
loslassen
kann
Once
and
for
all,
I
know
Ein
für
alle
Mal,
ich
weiß
I'm
getting
nowhere,
I'm
getting
nowhere
Ich
komme
nicht
weiter,
ich
komme
nicht
weiter
Moving
on
is
easy,
you
can
make
it
on
your
own
Weiterzumachen
ist
einfach,
du
kannst
es
alleine
schaffen
Did
you
believe
that
we
would
ever
get
along?
Hast
du
geglaubt,
dass
wir
uns
jemals
verstehen
würden?
You
missed
your
chance
to
be
Du
hast
deine
Chance
verpasst
The
biggest
friend
to
me
Meine
beste
Freundin
zu
sein
You
blew
it
all
away
thinking
that
I
couldn't
see
Du
hast
alles
weggeworfen,
weil
du
dachtest,
ich
würde
es
nicht
sehen
It
only
takes
a
second
to
remember
Es
dauert
nur
eine
Sekunde,
um
sich
zu
erinnern
You're
always
tryna
make
yourself
look
better
Du
versuchst
immer,
dich
besser
darzustellen
But
God
is
perfect,
I
truly
believe
Aber
Gott
ist
vollkommen,
ich
glaube
fest
daran
He
gave
me
all
the
strength
that
I
need
to
beat
my
enemies
Er
gab
mir
all
die
Kraft,
die
ich
brauche,
um
meine
Feinde
zu
besiegen
Cause
every
dog
will
have
its
day
Denn
jeder
Hund
hat
seinen
Tag
Maybe
you'll
follow
Vielleicht
folgst
du
Maybe
you'll
show
the
way
Vielleicht
zeigst
du
den
Weg
You
messed
it
up
when
you
tried
to
lead
me
on
Du
hast
es
vermasselt,
als
du
versucht
hast,
mich
zu
täuschen
Played
me
for
a
while,
but
I
know
what's
going
on
Hast
mich
eine
Weile
zum
Narren
gehalten,
aber
ich
weiß,
was
los
ist
This
is
how
it
is
So
ist
es
nun
mal
Just
live
and
let
me
live
Lebe
einfach
und
lass
mich
leben
I'll
never
let
you
step
over
me
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
du
mich
übergehst
Não,
não,
não,
não
me
leve
a
mal
Nein,
nein,
nein,
nimm's
mir
nicht
übel
Não,
não,
não,
não
me
leve
a
mal
Nein,
nein,
nein,
nimm's
mir
nicht
übel
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Minha
cabeça
não
é
degrau
Mein
Kopf
ist
keine
Trittstufe
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Geh,
geh,
geh,
lebe
und
lass
mich
leben
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Geh,
geh,
geh,
lebe
und
lass
mich
leben
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
I'll
never
let
you
step
over
me
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
du
mich
übergehst
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
O
tempo
cura
tudo
Die
Zeit
heilt
alles
Mas
te
confesso
vai
levar
mais
tempo
do
que
eu
pensava
Aber
ich
gestehe,
es
wird
länger
dauern,
als
ich
dachte
Se
o
verdadeiro
perdão
Wenn
die
wahre
Vergebung
Não
for
de
coração
Nicht
von
Herzen
kommt
Não
vale
nada,
não
é
de
nada
Ist
sie
nichts
wert,
sie
ist
umsonst
Siga
sua
vida
Geh
deinen
Weg
Tudo
vai
tão
bem
pra
você
Es
läuft
alles
so
gut
für
dich
Será
que
nem
assim
consegue
me
esquecer
Kannst
du
mich
nicht
einmal
so
vergessen?
Eu
só
te
dei
a
mão,
eu
te
chamei
de
irmão
Ich
habe
dir
nur
meine
Hand
gereicht,
dich
meinen
Bruder
genannt
Te
pus
na
minha
casa
e
dividi
meu
pão
Dich
in
mein
Haus
aufgenommen
und
mein
Brot
geteilt
Que
traição
no
ser
humano
é
uma
fraqueza
Dass
Verrat
im
Menschen
eine
Schwäche
ist
Lutamos
sempre
contra
nossa
natureza
Wir
kämpfen
immer
gegen
unsere
Natur
Mas
que
beleza
Aber
wie
wunderbar
Deus,
que
perfeição
Gott,
welche
Vollkommenheit
Judas
e
ajudas
se
completam
na
evolução
Judas
und
Helfer
ergänzen
sich
in
der
Evolution
Eu
sei
que
todos
vencerão
Ich
weiß,
dass
alle
siegen
werden
Uns
entre
amigos,
outros
na
solidão
Manche
unter
Freunden,
andere
in
Einsamkeit
A
sua
antena
tava
fora
de
estação
Deine
Antenne
war
nicht
richtig
eingestellt
Confundiu
inveja
com
admiração
Du
hast
Neid
mit
Bewunderung
verwechselt
Siga
o
seu
caminho
Geh
deinen
Weg
Não
me
leve
a
mal
Nimm's
mir
nicht
übel
Ooooohhhhh...
Ooooohhhhh...
Minha
cabeça
não
é
degrau
Mein
Kopf
ist
keine
Trittstufe
Não,
não,
não,
não
me
leve
a
mal
Nein,
nein,
nein,
nimm's
mir
nicht
übel
Não,
não,
não,
não
me
leve
a
mal
Nein,
nein,
nein,
nimm's
mir
nicht
übel
Não,
não,
não,
minha
cabeça
não
é
degrau
Nein,
nein,
nein,
mein
Kopf
ist
keine
Trittstufe
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Geh,
geh,
geh,
lebe
und
lass
mich
leben
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Geh,
geh,
geh,
lebe
und
lass
mich
leben
No
no
no
Nein,
nein,
nein
I'll
never
let
you
step
over
me
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
du
mich
übergehst
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no?
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein?
Eu
te
confiei
meus
sentimentos
Ich
habe
dir
meine
Gefühle
anvertraut
Meus
segredos,
meus
medos
Meine
Geheimnisse,
meine
Ängste
Mas
você
sai
falando
Aber
du
läufst
herum
und
redest
Now
I
really
see
the
truth
beneath
Jetzt
sehe
ich
wirklich
die
Wahrheit
darunter
Your
so
called
friendship,
I
am
through
Deine
sogenannte
Freundschaft,
ich
bin
fertig
You're
getting
in
my
way
Du
stehst
mir
im
Weg
No,
no,
no,
no,
no...
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Santos Leite, Denilson Miller Dos Reis, Marcello Miranda Leite, Samille Figueiredo Ferreira De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.