Paroles et traduction Wanessa - Se Cuida
Eu
tô
vendo
a
hora
de
você
dizer
I'm
waiting
for
you
to
say
Que
já
esperava
isso
acontecer
That
you
expected
this
to
happen
Não
tava
dando
certo
a
nossa
relação
Our
relationship
wasn't
working
Eu
só
causei
feridas
no
seu
coração
I
only
caused
wounds
in
your
heart
Eu
despertei
um
sentimento
e
não
pude
corresponder
I
awakened
a
feeling
I
couldn't
reciprocate
Isso
me
faz
sofrer
e
te
ver
assim
me
faz
pensar
This
makes
me
suffer
and
seeing
you
like
this
makes
me
think
Que
talvez
eu
não
seja
o
melhor
pra
você
That
maybe
I'm
not
the
best
for
you
Isso
não
é
viver
de
amor
This
is
not
living
in
love
Se
só
causei
a
dor,
desculpas
If
I
only
caused
you
pain,
I
apologize
Mas
eu
tô
indo
embora
But
I'm
leaving
Antes
que
eu
te
machuque
mais
Before
I
hurt
you
more
Antes
que
eu
roube
a
sua
paz
Before
I
steal
your
peace
Você
vai
encontrar
alguém
melhor
que
eu
You
will
find
someone
better
than
me
Mas
tá
na
hora
da
gente
dizer
adeus
But
it's
time
for
us
to
say
goodbye
Eu
vou
seguir
o
meu
caminho
e
você
o
seu
I
will
go
my
way
and
you
yours
E
vou
lembrar
de
tudo
o
que
aconteceu
And
I
will
remember
everything
that
happened
Mas
tá
na
hora
de
dizer
adeus
But
it's
time
to
say
goodbye
Eu
despertei
um
sentimento
e
não
pude
corresponder
I
awakened
a
feeling
I
couldn't
reciprocate
Isso
me
faz
sofrer
e
te
ver
assim
me
faz
pensar
This
makes
me
suffer
and
seeing
you
like
this
makes
me
think
Que
talvez
eu
não
seja
o
melhor
pra
você
That
maybe
I'm
not
the
best
for
you
Isso
não
é
viver
de
amor
This
is
not
living
in
love
Se
só
causei
a
dor,
desculpas
If
I
only
caused
you
pain,
I
apologize
Mas
eu
tô
indo
embora
But
I'm
leaving
Antes
que
eu
te
machuque
mais
Before
I
hurt
you
more
Antes
que
eu
roube
a
sua
paz
Before
I
steal
your
peace
Você
vai
encontrar
alguém
melhor
que
eu
You
will
find
someone
better
than
me
Mas
tá
na
hora
da
gente
dizer
adeus
But
it's
time
for
us
to
say
goodbye
Eu
vou
seguir
o
meu
caminho
e
você
o
seu
I
will
go
my
way
and
you
yours
E
vou
lembrar
de
tudo
o
que
aconteceu
And
I
will
remember
everything
that
happened
Mas
tá
na
hora
de
dizer
adeus
But
it's
time
to
say
goodbye
Antes
que
eu
te
machuque
mais
Before
I
hurt
you
more
Antes
que
eu
roube
a
sua
paz
Before
I
steal
your
peace
Você
vai
encontrar
alguém
melhor
que
eu
You
will
find
someone
better
than
me
Mas
tá
na
hora
da
gente
dizer
adeus
But
it's
time
for
us
to
say
goodbye
Eu
vou
seguir
o
meu
caminho
e
você
o
seu
I
will
go
my
way
and
you
yours
E
vou
lembrar
de
tudo
o
que
aconteceu
And
I
will
remember
everything
that
happened
Mas
tá
na
hora
de
dizer
adeus
But
it's
time
to
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.