Wang Chung - At the Speed of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wang Chung - At the Speed of Life




At the Speed of Life
На скорости жизни
I'm doing things in my own way
Я делаю всё по-своему,
Well, I'm doing things as I please
Делаю всё, как мне нравится,
And then everything goes its own way
А всё остальное идёт своим чередом
At the speed of life
На скорости жизни,
At the speed of life
На скорости жизни.
A man lives in the city
Мужчина живёт в городе,
Surrounded by machines
В окружении машин,
They take away his pity
Они отнимают у него жалость
And give him what he dreams
И дают ему то, о чём он мечтает.
A stream of information
Поток информации
On a green letter screen
На зелёном экране
Makes him feel in touch with the world
Даёт ему ощущение связи с миром
And sure of what it means
И уверенность в том, что всё это значит.
At the speed of light you're in endless night
На скорости света ты в бесконечной ночи,
At the speed of sound you don't see the ground
На скорости звука ты не видишь землю,
And in your sports car with the window's down
А ты в своём спортивном автомобиле с опущенным окном,
And the radio on and you don't stop talking
С включённым радио, и ты не прекращаешь говорить.
Thanks, I'll keep walking
Спасибо, я лучше пройдусь пешком.
I'm doing things in my own way
Я делаю всё по-своему,
Well I'm doing things as I please
Делаю всё, как мне нравится,
And then everything else goes its own way
А всё остальное идёт своим чередом
At the speed of life
На скорости жизни,
At the speed of life
На скорости жизни.
A man lives in the city
Мужчина живёт в городе,
Distracted by the news
Отвлекаясь на новости,
From sitting down with the ones he loves
Вместо того, чтобы проводить время с любимыми
And taking time to choose
И уделять время выбору.
And what of conversation?
А как же разговоры?
And what is left when he dies?
И что останется, когда он умрёт?
Is there a diary of an honest man
Есть ли дневник честного человека,
To stand against the lies?
Чтобы противостоять лжи?
At the speed of light you're in endless night
На скорости света ты в бесконечной ночи,
At the speed of sound you don't see the ground
На скорости звука ты не видишь землю,
And in your sports car when the window's down
А ты в своём спортивном автомобиле с опущенным окном,
And the radio on and you don't stop talking
С включённым радио, и ты не прекращаешь говорить.
Thanks, I'll keep walking
Спасибо, я лучше пройдусь пешком.
I'm doing things in my own way
Я делаю всё по-своему,
Well, I'm doing things as I please
Делаю всё, как мне нравится,
And then everything goes its own way
А всё остальное идёт своим чередом
At the speed of life
На скорости жизни,
At the speed of life
На скорости жизни.
At the speed of life (oh yeah)
На скорости жизни да)
Ooh, the speed of life
О, на скорости жизни,
At the speed of life
На скорости жизни.
I'm doing things for their own sake
Я делаю вещи ради них самих,
A picture on a screen won't do
Картинки на экране недостаточно,
I need to feel and touch it too
Мне нужно это почувствовать и коснуться,
Just do what I feel
Просто делать то, что я чувствую.
I'm doing things for their own sake
Я делаю вещи ради них самих,
I gotta find that essential, deep emotion
Мне нужно найти это важное, глубокое чувство,
Get unhooked from this low commotion
Освободиться от этой суеты,
And do what I feel, do what I feel
И делать то, что я чувствую, делать то, что я чувствую.
I'm doing things in my own way
Я делаю всё по-своему.
I'm doing things in my own way
Я делаю всё по-своему,
Well I'm doing things as I please
Делаю всё, как мне нравится,
And then everything else goes its own way
А всё остальное идёт своим чередом
At the speed of life
На скорости жизни,
At the speed of life
На скорости жизни,
At the speed of life
На скорости жизни,
At the speed of life (oh yeah)
На скорости жизни да).
Ooh, the speed of life
О, на скорости жизни,
At the speed of life
На скорости жизни,
At the speed of life
На скорости жизни.





Writer(s): Nicholas Laurence Feldman, Jack Hues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.