Paroles et traduction Wang Chung - At the Speed of Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Speed of Life
На скорости жизни
I'm
doing
things
in
my
own
way
Я
делаю
всё
по-своему,
Well,
I'm
doing
things
as
I
please
Делаю
всё,
как
мне
нравится,
And
then
everything
goes
its
own
way
А
всё
остальное
идёт
своим
чередом
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни.
A
man
lives
in
the
city
Мужчина
живёт
в
городе,
Surrounded
by
machines
В
окружении
машин,
They
take
away
his
pity
Они
отнимают
у
него
жалость
And
give
him
what
he
dreams
И
дают
ему
то,
о
чём
он
мечтает.
A
stream
of
information
Поток
информации
On
a
green
letter
screen
На
зелёном
экране
Makes
him
feel
in
touch
with
the
world
Даёт
ему
ощущение
связи
с
миром
And
sure
of
what
it
means
И
уверенность
в
том,
что
всё
это
значит.
At
the
speed
of
light
you're
in
endless
night
На
скорости
света
ты
в
бесконечной
ночи,
At
the
speed
of
sound
you
don't
see
the
ground
На
скорости
звука
ты
не
видишь
землю,
And
in
your
sports
car
with
the
window's
down
А
ты
в
своём
спортивном
автомобиле
с
опущенным
окном,
And
the
radio
on
and
you
don't
stop
talking
С
включённым
радио,
и
ты
не
прекращаешь
говорить.
Thanks,
I'll
keep
walking
Спасибо,
я
лучше
пройдусь
пешком.
I'm
doing
things
in
my
own
way
Я
делаю
всё
по-своему,
Well
I'm
doing
things
as
I
please
Делаю
всё,
как
мне
нравится,
And
then
everything
else
goes
its
own
way
А
всё
остальное
идёт
своим
чередом
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни.
A
man
lives
in
the
city
Мужчина
живёт
в
городе,
Distracted
by
the
news
Отвлекаясь
на
новости,
From
sitting
down
with
the
ones
he
loves
Вместо
того,
чтобы
проводить
время
с
любимыми
And
taking
time
to
choose
И
уделять
время
выбору.
And
what
of
conversation?
А
как
же
разговоры?
And
what
is
left
when
he
dies?
И
что
останется,
когда
он
умрёт?
Is
there
a
diary
of
an
honest
man
Есть
ли
дневник
честного
человека,
To
stand
against
the
lies?
Чтобы
противостоять
лжи?
At
the
speed
of
light
you're
in
endless
night
На
скорости
света
ты
в
бесконечной
ночи,
At
the
speed
of
sound
you
don't
see
the
ground
На
скорости
звука
ты
не
видишь
землю,
And
in
your
sports
car
when
the
window's
down
А
ты
в
своём
спортивном
автомобиле
с
опущенным
окном,
And
the
radio
on
and
you
don't
stop
talking
С
включённым
радио,
и
ты
не
прекращаешь
говорить.
Thanks,
I'll
keep
walking
Спасибо,
я
лучше
пройдусь
пешком.
I'm
doing
things
in
my
own
way
Я
делаю
всё
по-своему,
Well,
I'm
doing
things
as
I
please
Делаю
всё,
как
мне
нравится,
And
then
everything
goes
its
own
way
А
всё
остальное
идёт
своим
чередом
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни.
At
the
speed
of
life
(oh
yeah)
На
скорости
жизни
(о
да)
Ooh,
the
speed
of
life
О,
на
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни.
I'm
doing
things
for
their
own
sake
Я
делаю
вещи
ради
них
самих,
A
picture
on
a
screen
won't
do
Картинки
на
экране
недостаточно,
I
need
to
feel
and
touch
it
too
Мне
нужно
это
почувствовать
и
коснуться,
Just
do
what
I
feel
Просто
делать
то,
что
я
чувствую.
I'm
doing
things
for
their
own
sake
Я
делаю
вещи
ради
них
самих,
I
gotta
find
that
essential,
deep
emotion
Мне
нужно
найти
это
важное,
глубокое
чувство,
Get
unhooked
from
this
low
commotion
Освободиться
от
этой
суеты,
And
do
what
I
feel,
do
what
I
feel
И
делать
то,
что
я
чувствую,
делать
то,
что
я
чувствую.
I'm
doing
things
in
my
own
way
Я
делаю
всё
по-своему.
I'm
doing
things
in
my
own
way
Я
делаю
всё
по-своему,
Well
I'm
doing
things
as
I
please
Делаю
всё,
как
мне
нравится,
And
then
everything
else
goes
its
own
way
А
всё
остальное
идёт
своим
чередом
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
(oh
yeah)
На
скорости
жизни
(о
да).
Ooh,
the
speed
of
life
О,
на
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни,
At
the
speed
of
life
На
скорости
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Laurence Feldman, Jack Hues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.