旺褔 - 媽媽我不要戴眼鏡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 旺褔 - 媽媽我不要戴眼鏡




媽媽我不要戴眼鏡
Mom, I Don't Want to Wear Glasses
這個世界沒有道理
This world makes no sense
好的壞的誰分的清
Who can tell good from bad?
不如全部都忘記
Why not forget it all?
所有的 專家對我肯定
All the experts assure me
他們都 陪我跌破眼鏡
They've all made me lose my mind
有時候看的太清楚卻反而傷心
Sometimes seeing too clearly can only hurt
埋怨自己太聰明
Blaming myself for being too clever
好的心情 壞的心情 在一起 等於不等於
Good mood, bad mood, together, equal or not?
要隨時隨地 什麼都 要分明 要透明 要道理
Must always be ready, for anything, clear-cut, transparent, reasonable
脫掉眼鏡 也許大意 掉進了 同樣的陷阱
Take off the glasses, maybe get careless, fall into the same trap
也許不小心 會更驚喜 出奇不意 撞在一起
Maybe by chance it'll be a bigger surprise, colliding unexpectedly
這個世界沒有道理
This world makes no sense
好的壞的誰分的清
Who can tell good from bad?
不如全部都忘記
Why not forget it all?
所有的 專家對我肯定
All the experts assure me
他們都 陪我跌破眼鏡
They've all made me lose my mind
有時候看的太清楚卻反而傷心
Sometimes seeing too clearly can only hurt
埋怨自己太聰明
Blaming myself for being too clever
好的心情 壞的心情 在一起 等於不等於
Good mood, bad mood, together, equal or not?
要隨時隨地 什麼都 要分明 要透明 要道理
Must always be ready, for anything, clear-cut, transparent, reasonable
脫掉眼鏡 也許大意 掉進了 同樣的陷阱
Take off the glasses, maybe get careless, fall into the same trap
也許不小心 會更驚喜 出奇不意 撞在一起
Maybe by chance it'll be a bigger surprise, colliding unexpectedly
好的心情 壞的心情 在一起 等於不等於
Good mood, bad mood, together, equal or not?
要隨時隨地 什麼都 要分明 要透明 要道理
Must always be ready, for anything, clear-cut, transparent, reasonable
脫掉眼鏡 也許大意 掉進了 同樣的陷阱
Take off the glasses, maybe get careless, fall into the same trap
也許不小心 會更驚喜 出奇不意 撞在一起
Maybe by chance it'll be a bigger surprise, colliding unexpectedly





Writer(s): 姚小民


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.