Wantons feat. Nikita - Cheshmak (feat. AFX) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wantons feat. Nikita - Cheshmak (feat. AFX)




Cheshmak (feat. AFX)
Взгляд (feat. AFX)
اگه منطقمه چرت
Если моя логика - бред,
اگه سر صبحا من ميزارم سر به سرت هى
Если с утра пораньше я тебя достаю,
اگه نمى ارزه دوستى بام به دردسرش بيب
Если дружба со мной не стоит проблем,
مدلمه به تو چه مدلمه
Это мой стиль, какое тебе дело? Это мой стиль.
مدلمه به تو چه مدلمه
Это мой стиль, какое тебе дело? Это мой стиль.
از اونام كه تو جمعا نميخنده بلند
Я из тех, кто не смеётся громко в компании,
با يه چشمك تنمو نميدم به تو من، اگه
Одним взглядом я не отдамся тебе, даже если
شبم برى بهت نميزنه صبح زنگ
Ты уйдёшь ночью, я не позвоню утром,
شايد بهم بگى خيلى بده قدم
Может, ты скажешь, что у меня плохая репутация,
منم دلم يه روز با يه چشمك رفت
Моё сердце однажды тоже было украдено одним взглядом,
روزا آماده بودن كه خاطره شن بعد
Дни были готовы стать воспоминаниями, потом
دستمو گرفت تا كه يه شب
Она взяла меня за руку, пока однажды ночью
از خواب پريدم ديدم عطرش از بالششم رفت
Я проснулся и понял, что её аромат исчез с моей подушки.
از اونام كه تو جمعا نميخنده بلند
Я из тех, кто не смеётся громко в компании,
اگه چيزى ميخواى ازم بايد بگى قبلش لطفا
Если тебе что-то от меня нужно, скажи, пожалуйста, заранее,
شبم برى بهت نميزنه صبح زنگ
Если ты уйдёшь ночью, я не позвоню утром,
شايد بهم بگى خيلى بده قدم
Может, ты скажешь, что у меня плохая репутация.
خب من مدلمه به تو چه مدلمه
Ну, это мой стиль, какое тебе дело? Это мой стиль.
مدلمه به تو چه مدلمه
Это мой стиль, какое тебе дело? Это мой стиль.
بگو دوستات بيان "فداسرت" باز بذار
Скажи своим друзьям, пусть снова скажут "ради тебя",
لبت باهاش هماهنگه پارت به پارت
Твои губы синхронно двигаются под каждую часть,
خالى كنين شبا سلامتيم باتلارو
Опустошайте бутылки ночью за наше здоровье,
چون ندادم ادامه راهو
Потому что я не продолжил этот путь,
زنگ بزن خالى شى با چنتا فحش
Позвони, выплесни всё с парой ругательств,
منم تو فكرام حل ميشه فردا مشكل
И в моих мыслях завтрашняя проблема решится,
نرى تو درخت يه وقت مست با پرش
Не врежься пьяный в дерево,
خودت برى بمونه همه حرفا پشتت
Сам уйдёшь, а все разговоры останутся позади тебя,
باهات حال كردم قبل اينكه شلوار ليه دراد
Мне было хорошо с тобой, прежде чем твои леггинсы порвались,
باهات مست بودم مست اون شرابيه لبات
Я был пьян с тобой, пьян от вина твоих губ,
چه شبايى كه خراب، ميرقصيديم ما تا صبح
Какие ночи мы провели, танцуя до утра,
عين ديوونه ها شديم رو زمين بيدار ما ظهر
Как сумасшедшие, мы просыпались на земле в полдень,
خيلى زود جفتمون پس ميديم كارماشو
Мы оба скоро заплатим за свою карму,
فقط سر قرارمون بمون
Только останься на нашем свидании,
هرجا رفتى بازم برام بمون يه دوست
Куда бы ты ни пошла, останься для меня другом,
ميفرستم برات از راه دور يه بوس
Я пошлю тебе поцелуй издалека.
به حرفم رسيده خودش گم شده
Она сама пришла к моим словам, а потом потерялась,
فكرش تو چند هفته پيشِ
Её мысли в нескольких неделях назад,
ميخواد برگرده به عقب نه نميشه
Она хочет вернуться, но это невозможно,
انقدر زل نزن به ساعت
Не смотри так на часы,
هيچ عقربه اى كه بيبى بر عكس نميره
Ни одна стрелка, детка, не пойдет назад,
برگرده ديره ميخواد برگرده ديره
Возвращаться поздно, она хочет вернуться, но поздно,
هيچ عقربه اى كه بيبى بر عكس نميره
Ни одна стрелка, детка, не пойдет назад,
برگرده ديره
Возвращаться поздно.
مدلمه به تو چه مدلمه
Это мой стиль, какое тебе дело? Это мой стиль.
مدلمه به تو چه
Это мой стиль, какое тебе дело?
مدلمه به تو چه مدلمه
Это мой стиль, какое тебе дело? Это мой стиль.





Writer(s): Koorosh Najafi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.