Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
شدیم
یه
جمع
لشه
همخونه
آخه
انقد
زدیم
که
ته
شب
نشه
رفت
خونه
We've
become
a
bunch
of
drunk
roommates,
we
drank
so
much
that
we
can't
go
home
at
the
end
of
the
night.
پس
هرکی
که
بهتره
دست
به
فرمونش
باید
بقیه
رو
تا
صبح
توی
شهر
بچرخونه
So
whoever
is
better
at
driving
has
to
drive
the
rest
of
us
around
the
city
until
morning.
ما
چی
شدیم
یه
جمع
لشه
همخونه
آخه
انقد
زدیم
که
ته
شب
نشه
رفت
خونه
پس
We've
become
a
bunch
of
drunk
roommates,
we
drank
so
much
that
we
can't
go
home
at
the
end
of
the
night.
So
هرکی
که
بهتره
دست
به
فرمونش
باید
بقیه
رو
whoever
is
better
at
driving
has
to
drive
the
rest
of
us
تا
صبح
تو
این
شهر
بچرخونه
تو
این
شهر
بچرخونه
around
this
city
until
morning,
around
this
city
until
morning.
اَ
اوناییم
که
هرجایی
تو
هر
جمع
نمیره
با
یکیمون
شوخی
کنن
اونیکیمون
کم
Oh,
we
are
those
who
don't
go
anywhere,
don't
fit
in
with
just
anyone.
They
joke
with
one
of
us,
one
of
us
loses
their
temper.
جنبه
میشه
اَ
اونا
که
زندگیمون
انگار
چند
صحنه
فیلمه
اَ
اونا
که
نمیخندم
It
happens,
oh,
those
whose
lives
are
like
scenes
from
a
movie,
oh,
those
who
don't
laugh
مگه
خندم
بگیره
ما
همش
داریم
عادت
به
هر
عادتی
بده
واسمون
باید
میشه
آخر
unless
something
makes
me
laugh,
we
are
always
getting
used
to
every
habit
that
is
bad
for
us,
must
become
the
end
of
هر
نبایدی
تهش
با
اتی
تو
جمیم
با
همدیگه
میریم
سلامتی
همه
هردفعه
every
should
not
be,
with
Ati
in
our
group,
together
we
go,
to
everyone's
health,
every
time
میبینمش
بهش
میگم
که
سلام
اتی
نده
همش
حرفامو
به
خنده
میگم
وقتی
همه
رو
I
see
him
I
tell
him
hello
Ati
don't
give
it,
I
say
all
my
words
with
a
laugh
when
I've
gotten
rid
of
everyone
خلاص
کردم
یه
دنده
میشم
من
قد
یه
سال
تحصیلی
خوابم
سر
در
نمیارین
از
I
become
stubborn,
I'm
like
a
year
of
school
sleep,
you
don't
understand
my
فریکامم
وقتی
بیدارم
عینه
کبری
میشه
هردفعه
هرجا
هر
تصمیمی
دارم
هر
freaks
when
I'm
awake
like
cobra
becomes
every
time,
everywhere,
every
decision
I
have,
every
سوراخی
رو
پر
میکنم
فکرمو
مثه
پتروس
جلوی
هر
سدی
میزارم
انقد
لفظ
میام
hole
I
fill,
my
mind
like
Petros,
I
put
in
front
of
every
dam,
I
come
up
with
so
many
words
زیر
لفظی
میارن
تا
اینکه
پدی
کلافه
نشه
they
bring
it
up
indirectly
so
that
Pedi
doesn't
get
bored
هی
ماها
میرسیم
به
خونه
حتی
اگه
کلاغه
نرسه
Hey,
we
get
home
even
if
the
crow
doesn't.
ما
شدیم
یه
جمع
لشه
همخونه
آخه
انقد
زدیم
که
ته
شب
نشه
رفت
خونه
We've
become
a
bunch
of
drunk
roommates,
we
drank
so
much
that
we
can't
go
home
at
the
end
of
the
night.
پس
هرکی
که
بهتره
دست
به
فرمونش
باید
بقیه
رو
تا
صبح
توی
شهر
بچرخونه
So
whoever
is
better
at
driving
has
to
drive
the
rest
of
us
around
the
city
until
morning.
ما
چی
شدیم
یه
جمع
لشه
همخونه
آخه
انقد
زدیم
که
ته
شب
نشه
رفت
خونه
We've
become
a
bunch
of
drunk
roommates,
we
drank
so
much
that
we
can't
go
home
at
the
end
of
the
night.
پس
هرکی
که
بهتره
دست
به
فرمونش
باید
بقیه
رو
تا
صبح
توی
شهر
بچرخونه
So
whoever
is
better
at
driving
has
to
drive
the
rest
of
us
around
the
city
until
morning.
همخونه
واسه
دردودل
بهتر
از
یه
همخونه
همخونه
ما
با
Roommate
for
venting
is
better
than
a
roommate,
we
roommates
are
with
همیم
با
اینکه
دوریم
از
خونه
کسی
نمیتونه
مارو
برگردونه
each
other
even
though
we're
far
from
home,
no
one
can
bring
us
back.
اینا
میگن
سمی
انقد
زده
یذره
خل
شده
لاینارو
پ
یه
They
say
it's
poisonous,
he's
been
hit
so
much
he's
a
little
crazy,
these
lines
are
half
نمه
اگه
کمه
پر
کنش
مگه
بده
یه
تهران
فنه
منه
ک.
wet,
if
it's
not
enough,
fill
it
up,
isn't
it
bad,
a
Tehran
fan
of
mine,
k.
خله
دافت
اومد
لاس
و
زدش
بعده
خطه
اوت
شدش
از
خونه
راه
دور
، نه
نمیره
crazy,
your
girl
came
and
hit
it,
after
the
line,
she
got
kicked
out
of
the
house,
long
distance,
no,
she
won't
go
یادمون
چشمامون
بازن
ولی
ساعتا
برد
خوابشون
هیجده
و
We
remember
our
eyes
are
open
but
the
clocks
have
taken
their
sleep
eighteen
and
نوزده
و
بیست
رفت
دوست
داشتیم
از
خونه
کوچه
رو
بیشتر
nineteen
and
twenty
gone,
we
wished
the
alley
was
more
than
home
ما
شدیم
یه
جمع
لشه
همخونه
آخه
انقد
زدیم
که
ته
شب
نشه
رفت
خونه
We've
become
a
bunch
of
drunk
roommates,
we
drank
so
much
that
we
can't
go
home
at
the
end
of
the
night.
پس
هرکی
که
بهتره
دست
به
فرمونش
باید
بقیه
رو
تا
صبح
توی
شهر
بچرخونه
So
whoever
is
better
at
driving
has
to
drive
the
rest
of
us
around
the
city
until
morning.
ما
چی
شدیم
یه
جمع
لشه
همخونه
آخه
انقد
زدیم
که
ته
شب
نشه
رفت
خونه
We've
become
a
bunch
of
drunk
roommates,
we
drank
so
much
that
we
can't
go
home
at
the
end
of
the
night.
پس
هرکی
که
بهتره
دست
به
فرمونش
باید
بقیه
رو
تا
صبح
توی
شهر
بچرخونه
So
whoever
is
better
at
driving
has
to
drive
the
rest
of
us
around
the
city
until
morning.
سمی
فک
کن
چی
میشه
اگه
این
لنگو
بده
کوری
این
هفته
چندمیه
ول
کن
بره
Poisonous,
think
what
happens
if
this
lame
gives
it,
Kori,
what
week
is
it
this
week,
let
it
go
ماها
مخمونو
دادیم
به
بیب
کمپلت
پرت
به
پرمون
نگیره
که
هلی
کوپتره
حسـام
We've
given
our
brains
to
Bib,
completely
scattered,
don't
take
it
from
us,
it's
a
helicopter,
Hessam
عوش
شده
مثه
قبلی
نی
همه
چیشو
داد
پای
شرط
بندی
میثمم
مست
چته
تو
شبنم
He's
changed,
not
like
he
used
to
be,
he
gave
everything
to
gambling,
Meysam
is
drunk,
what's
wrong
with
you,
Shabnam
خیس
با
خودمون
نمیدونیم
چندچندیم
شاید
یکم
تند
رفتیم
رد
کردیم
کاش
میشد
wet,
we
don't
know
what's
going
on,
maybe
we
went
a
little
too
fast,
we
missed
it,
I
wish
we
could
دور
بزنیم
برگردیم
تا
فروردین
خودم
بهمن
میکشم
قلبم
تیر
ولی
پیش
همیم
turn
around
and
go
back
to
Farvardin,
I'm
Bahman,
I'm
shooting
my
heart,
it's
Tir,
but
we're
still
ahead
حتی
وقتی
شهریور
میره
کوری
هنوز
با
دافا
حش-ری
ور
میره
هنوز
پا
میدن
شل
Even
when
Shahrivar
goes,
Kori
still
has
fun
with
the
girls,
he
still
kicks,
they
give
it
up
loose
میرن
زیرش
با
خودم
نمیدونم
تکلیفم
چیه
آخه
چند
ساله
هر
زنگی
تفریح
هر
They
go
under
it,
I
don't
know
what
my
offer
is,
because
for
years
every
ring
has
been
a
recreation,
every
سنگی
برفی
هر
جمعی
منفیه
و
بیخیاله
حرفا
که
stone
is
snowy,
every
group
is
negative
and
carefree
about
the
words
that
پشت
سرشم
کوری
میره
تا
برسه
مثه
نقطه
سر
خط
behind
it,
Kori
goes
until
he
reaches
it
like
a
period
at
the
beginning
of
a
line
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wantons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.