Wantons - Fada Saret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wantons - Fada Saret




Fada Saret
Fada Saret
فدای سرت نباشه غمت
My sacrifice is for you, honey. Don't be sad,
نری و یادت رفته باشه تنت
Don't go without my love inside you.
نشینه خاکستر کنار لبت
Your lips won't become like ashes,
فدای سرت عزیزم نباشه غمت ...
My love, my sacrifice is for you. Please don't be sad.
فدای سرت نباشه غمت
My sacrifice is for you, honey. Don't be sad,
نری و یادت رفته باشه تنت
Don't go without my love inside you.
نشینه خاکستر کنار لبت
Your lips won't become like ashes,
فدای سرت عزیزم نباشه غمت
My love, my sacrifice is for you. Please don't be sad.
فدای سرت ، برای همه
My sacrifice is for you, it's for everyone,
شبا که سره هر چیزی کوچیکی بود
Those nights when even the smallest thing was a problem,
دوای سره گفتی مشکل منم دیدی رفتم
You always helped me, you saw my pain and helped me.
الان بهتره ، حواست جمعه؟
I'm better now, you're okay with that, right?
من چی؟ نه من که نمیشم به همین راحتی وابسته
What about me? I can't get attached so quickly.
مثل زیپ شلوار تنتیم این مصرف ارزششو نداره خره
I'm like the zipper on your pants. I'm not worth your time, honey.
خودش صد مدل بدتر از تو کلافه تره
She herself is a hundred times worse than you, she's always annoyed.
خلاصه گ.ه سگم رو .سای دورو ورم
Okay, my love. Get the hell out of here.
رفیقام میگیرن سراغ تورو ازم
My friends will ask me about you.
یادم میاد اون شب تو اتاق که تورو زدم
I'll remember that night in the room when I hit you.
فدای سرت عزیزم نباشه غمت
My love, my sacrifice is for you. Please don't be sad.
نبینم شدی معتاده کُک و علف
I hope you don't become addicted to drugs and grass.
تیکه کلمات همه فُشای رک و بدن
Your words are always curses and insults.
از دید هر پسری خوراکه جلو عقب
You're just food for every boy to play with.
خداحافظ گُل ِ پر پر
Goodbye, my lovely flower.
سره اون باغ روحم فقط میشد لبامون داغ
In that garden, my soul was full of love and our lips were hot.
نرو زوده ... در گوش ِ من بخون
Don't go so fast. Sing in my ear.
حالا میگی کاش یادم میرفتی ولی
Now you say you wish you could forget me, but
من یادم نیست دقیقاً
I don't remember exactly
آخرین باری که به شوخیات واقعاً میخندیدم
The last time I really laughed at your jokes.
نامردی کردی ولی
You were cruel, but
من واقعاً بی تقصیرم
I was really innocent.
الان بخوای هم بازم میرم
I'll go now, if you want me to.
تو ام برو با هرکی رفتی ام
You go with whoever you went with.
ولی بدون.
But remember this.
فدای سرت نباشه غمت
My sacrifice is for you, honey. Don't be sad,
نری و یادت رفته باشه تنت
Don't go without my love inside you.
نشینه خاکستر کنار لبت
Your lips won't become like ashes,
فدای سرت عزیزم نباشه غمت
My love, my sacrifice is for you. Please don't be sad.
فدای سرت نباشه غمت
My sacrifice is for you, honey. Don't be sad,
نری و یادت رفته باشه تنت
Don't go without my love inside you.
نشینه خاکستر کنار لبت
Your lips won't become like ashes,
فدای سرت عزیزم نباشه غمت
My love, my sacrifice is for you. Please don't be sad.
فدا سرت اگه به چِشَم نمیاد اون استیل تنت
I don't like your style, I don't care.
اگه تو موندی و یه کشتی که غرق
If you're alone in a sinking ship,
اگه تنها چشی که تو این خونه زول زده بهت چشمیه دره
If you're alone in a house where everything is staring at you,
واسم حیف نی یه ذره که
I don't care at all that
دیگه تو بغلم قصه شب نخونی
You're not telling me bedtime stories anymore.
بدهکاریاتو به من حتی قسطشم نتونی بدیو
You can't even pay me back a little bit at a time,
واسه اینکه بیرون تا نصف شب نمونی
For me to stay home with you at night,
صب بغل یکی پاشی که اسمشم ندونی
For you to wake up in the morning next to someone whose name you don't even know.
نبینم اون روزتو
I hope I never see that day,
نبینم مستیاتو
I hope I never see you drunk.
نبینم انقد چت باشی که تلف شی تا صب
I hope you're not so busy texting all night that you waste away.
نبینم بُریدی
I hope you don't cut yourself.
نبینم بخیه رو مچت
I hope you don't stitch up your wrist.
نبینم حک شده حرف بقیه رو پشتت
I hope no one else hurts you.
نبینم اون روزتو که پُر باشه از یکی دلت
I hope I never see the day when your heart is full of someone else,
وقتی مثبتو میگیری از بیـبی چکت
When you find out you're pregnant.
زنگ بزنی عر بزنی اشک بریزی یه تک
When you call, scream, cry, and beg,
جای چته پدی چته
What's the matter with you? What's wrong with you?
بگی بهم پدی چمه.
Call me and say what's wrong with me.





Writer(s): Wantons

Wantons - Fada Saret
Album
Fada Saret
date de sortie
22-03-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.