Wantons - Mese Ssag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wantons - Mese Ssag




Mese Ssag
Mese Ssag
گرند زیرو
Ground zero
پیشیات همشون، هولمن مثه سگ
All you pussies, you're all thirsty like dogs
واسه من تو خالی، پَ نه نبند مثه سگ
You're empty to me, don't bark like a dog
نه نه نبند مثه سگ
No no don't bark like a dog
کسی نره بالا کوری هنو لیوانش پایینه
Nobody goes up, you're still blind, your glass is down
تا که پاکت سیگارش وا میشه، بیستا دست به فندک
Until his pack of cigarettes opens, twenty hands reach for the lighter
منو میشناسن تا از در، میام تو نیست بازم باشم شر
They know me from the door, I come in, it's not like I'm evil
این مدلی نیست واقعن راحت رپ، ولی یارو میره کار ما رو میده باز (هه هه)
This model is not really comfortable rap, but it goes on, our work gives it back (haha)
I dont give a fuck, i dont give a fuck
I don't give a fuck, i don't give a fuck
نگاییدم الواتی ها و کف خوابیات
I didn't give a fuck about your bullshit and your slammed cars
کیر رپ گادی ها و گه خور هفتمیا و هشتمیا (اه)
Fuck the rap gods and the seventh and eighth grade assholes (ugh)
تورو چه به لفظ بازی باو، دوست دخترت نزاشت بخونی یا سربازی ها؟
What are you doing playing with words, bro, your girlfriend didn't let you sing or the army?
تخم داری یه جا بگو تنها بیام، باطله بعدم میخورم تو پنج تا لیوان
If you have the balls, tell me to come alone, it's void, then I'll drink five glasses
جوری رپ میکنم، برات اشکا بیاد، بگو اشک آوَر مِن
I rap in a way that makes you cry, tell me I'm a tear-jerker
پا تو کفش کسی کن که اندازت شه، ای بابا بازم اینجا برنامست که
Step into shoes that fit you, oh man, here's the program again
بگو بینم تا کسی دم در وا نسته، واسم هشصدو هشتادو هشتا هستش
Tell me, until someone is at the door, I have eight hundred and eighty-eight
دافت ته پکو برداشتو رفت با لثه، ولی خب تو جیب من باز هستش
Daft took the pack and went with the gums, but well, it's still in my pocket
تو جیب من باز هستش
It's still in my pocket
اینجا فقط کم میاد کش واسش کش
Here, there's only a shortage of weed for him
زشته که به ما داره پرپاچت چشم، شاید منتظره برقا قطع شه (چرا؟)
It's a shame that he's staring at us, maybe he's waiting for the power to go out (why?)
چون تو جیب من باز هستش، بگو بیاد تو دم در وا نسته...
Because it's still in my pocket, tell him to come in, he's at the door...
هولمن، پ نه نبند دیه، هولمن مثه سگ (هولمن)
They are thirsty, don't bark anymore, they're thirsty like dogs (thirsty)
په نه نبند مثه سگ (په نه نبند)
Don't bark like a dog (don't bark)
نه نه نه نبند مثه سگ (نه نه نبند مثه سگ)
No no no don't bark like a dog (don't bark like a dog)
میزنیمت مثه سگ، میزنیم هی مثه سگ، بی دلیلش چه بهتر (بهتر)
We'll hit you like a dog, we'll keep hitting like a dog, the more unreasonable the better (better)
بازگشته، این پدیده به شهر
Returned, this phenomenon to the city
بد دهنم بهتره، حرف نزنم ولی خب
I'm better off being foul-mouthed, I'd rather not talk, but well
هولمن مثه سگ (هولمن)
They're thirsty like dogs (thirsty)
از من بدم بگن هی
Let them talk shit about me
نه نه نه، نه نه نه
No no no, no no no
نه نه نه، نه نه نه
No no no, no no no
نه نه نه، نه نه نه
No no no, no no no
جلوم ریز شده تا بیستو بگام، منتظرن سمی بیتو بزاره
They're all over me until I turn twenty, waiting for Sami to put on the poisonous beat
حق بده بش فیتو بخواد، حق ولی ام، بچه بدیم
Give him the right to want a feat, but we're bad kids
برا همین تحت تعقیبم، عجیب غریبن این دخترا
That's why I'm wanted, these girls are weird
یا خر میشن میدن، یا که سگ میشن میرن، چونکه سمت من دیدن، ریسک شده داش
They either become donkeys and give it up, or they become dogs and leave, because seeing me has become a risk, man
اینجا بیخودی تا صب، بی خبر (بی خبر)
Here for no reason until morning, unaware (unaware)
چی کمه؟
What's missing?
کله هاعین کبک توی برف (توی برف)
Heads like partridges in the snow (in the snow)
میرن هی
They keep going
بگو بم آخه تو خونه من (خونه من)
Tell me, in my house (my house)
چی کمه؟
What's missing?
چسبیده میزنه پودلم، نیستم حیف
My powder sticks, I'm not a pity
امشبو پیشمه روز بعد، نیستمش (چرا؟)
Tonight is mine, tomorrow is not (why?)
چون میدونه سمی روزه بعد
Because he knows Sami is tomorrow
میزنه یهو، بریز و بپاش و پوله بر میگرده (اکو)
He hits it all at once, spills, splurges, and the money comes back (echo)
چرا؟ (اکو)
Why? (echo)
میزنیمت مثه سگ، میزنیم هی مثه سگ، بی دلیلش چه بهتر
We'll hit you like a dog, we'll keep hitting like a dog, the more unreasonable the better
بازگشته (بازگشته)
Returned (returned)
این پدیده به شهر (پدیده به شهر)
This phenomenon to the city (phenomenon to the city)
هولمن مثه سگ
They're thirsty like dogs
هولمن مثه سگ (هولمن مثه سگ)
They're thirsty like dogs (they're thirsty like dogs)
هولمن مثه سگ (هولمن مثه سگ)
They're thirsty like dogs (they're thirsty like dogs)
هولمن مثه سگ (هول، هول)
They're thirsty like dogs (thirsty, thirsty)
پول نقد (پول نقد)
Cash (cash)
چقد دوده تو اه، میده خونه بو سگ، چرا؟ (چرا؟)
How much smoke is in here, the house smells like dog, why? (why?)
چند تا توله رو تختم، چرا؟ (چرا؟)
A few puppies on my bed, why? (why?)
هوا سرد بود کولرو کندم، میزنم میشکونم همه چیو، اینم پولشه کش
It was cold, I took off the air conditioner, I'm hitting and breaking everything, here's the money
میریزم پولشو میدم
I'm pouring, I'm paying
میکوبم پولشو میدم
I'm smashing, I'm paying
میشکونم پولشو میدم
I'm breaking, I'm paying
میپاچم پولشو میدم
I'm crushing, I'm paying
توام، میکنم پولتو میدم
You too, I'll do it, I'm paying
تو فک کن پول باباست (هه)
Imagine it's daddy's money (ha)
گور بابات (گور بابات)
Fuck your dad (fuck your dad)
دافت یه جوری میگیره از سرو کول ما گاز انگار روفلاکاس (روفلاکاس)
Daft gets so high from our weed smoke, it's like rooflacquer (rooflacquer)
اینقد با اینا گشته، عین مایلی آب رفته
She's been around so much with these guys, she's like Miley, washed up
میگه دارم پاریسو امبر، کایلی و کندل، اریانا گرنده
She says I have Paris, Amber, Kylie and Kendall, Ariana Grande
توهم میزنه مثه سگ (توهم میزنه مثه سگ، چرا؟)
You hit it like a dog too (you hit it like a dog, why?)
ا بس همرو میزنه چته بعد، همرو میزنه مثه سگ، نصف شب (نصف شب)
She hits everyone so much, what's wrong with you, she hits everyone like a dog, in the middle of the night (in the middle of the night)
همرو میزنه مثه سگ
She hits everyone like a dog
ده بیستا الین تو (الین تو)
Ten, twenty Ellens in you (Ellens in you)
رو رندی اکس خوبه...
It's good on Randy...
دوس داری بگی بمونم، نیستم کله اکیپتونم
You want me to stay, I'm not your team leader
نمیشه بمونم نمیشه بمونم باید برم سره دوتا تریر خونم
I can't stay, I can't stay, I have to go to my two terriers
دوتا روتفیو دارم، دم درن پاتوق، مکوک لای مارم
I have two Rottweilers, they're at the door, they're like my pet snakes
این سگا با ریش سیبیلن گوستاوو دارم، خودم شبو اتیش میگیرم
These dogs are bearded like Gustavo, I set myself on fire at night
این زاخارارو من باو ریز میبینم، ذره بینی خوبه
I see these bastards high, a little bit of coke is good
تو هم شاخ شی یه ذره میری خونه
You get high a little bit and you go home
میزنیمت عین سگ بمیری، عین سگ برینی، عین سگ بکشی زوزه... (اوه)
We'll hit you like a dog, you'll die like a dog, you'll whine like a dog, you'll howl... (oh)
بکشی زوزه...
You'll howl...
اوه، یه، یه، یه!
Oh, yeah, yeah, yeah!
هولمن مثه سگ، نه نبند مثه سگ
They're thirsty like dogs, don't bark like a dog
هولمن مثه سگ، نه نبند مثه سگ
They're thirsty like dogs, don't bark like a dog
هولمن مثه سگ، نه نبند مثه سگ
They're thirsty like dogs, don't bark like a dog
هولمن مثه سگ، نه نبند مثه سگ
They're thirsty like dogs, don't bark like a dog





Writer(s): Wantons

Wantons - Mese Ssag
Album
Mese Ssag
date de sortie
29-12-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.