Waqar Ali - Gul E Rana (From "Gul E Rana") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Waqar Ali - Gul E Rana (From "Gul E Rana")




Gul E Rana (From "Gul E Rana")
Gul E Rana (From "Gul E Rana")
Mann manay na,
My mind refuses to acquiesce,
Mann manay na,
It remains steadfast in its defiance,
Karta mere mann mania,
For it harbors an unyielding obsession,
Ziddi bara hai sunta nahi,
A stubborn rebel that heeds no plea,
Rishtoon ki maala bunta nahi,
It weaves no garlands of kinship,
Shikwey giley ku mitt-tay nahi,
Its grievances refuse to fade,
Khushyoon ke pal hum chuntey nahi,
We fail to seize moments of joy,
Ku zindagi k hath se chotey kinarey,
Why, oh why, do we let life slip away?
Daar hai kaheen khoo jay na apney hamarey,
I fear losing our beloved connection,
Mann manay na, Mann manay na,
My mind refuses to acquiesce,
Karta mere mann mania
It harbors an unyielding obsession
Sang dil bara ye Lamha howa hai,
Time has become heavy upon our hearts,
Waadoon ka darpan toota howa hai,
The mirror of our promises lies shattered,
Rishta wo jisko phoolon sey bandha,
The bond once adorned with flowers,
Kantoon main ab ku uljha howa hai,
Lies entangled in thorns,
Pehchaney na Pehchaney na,
We no longer recognize each other,
Dil khud ko bhi pehchaney na...
Our hearts lost even to themselves...
Ahaa
Ah
Ankhoon sey neendien Roothei hui hain,
Sleep has abandoned my eyes,
Khowaboon ki Lariyaan sokhi hui hain,
My dreams have withered away,
Kachey gharay per rakhi thi khushiyaan,
Joy once cradled in delicate vessels,
Ghum ki naadi main doobi hui hain,
Now drown in rivers of sorrow,
Koi janey na Koi Janey na,
None can fathom, none can know,
Dil ki lagi koi janey na,
The pain that has taken hold of my heart,
Ziddi bara hai sunta nahi,
A stubborn rebel that heeds no plea,
Rishtoon ki maala bunta nahi,
It weaves no garlands of kinship,
Shikwey giley ku mitt-tay nahi,
Its grievances refuse to fade,
Khushyoon ke pal hum chuntey nahi,
We fail to seize moments of joy,
Ku zindagi k hath se chotey kinarey,
Why, oh why, do we let life slip away?
Mann manay na, Mann manay na,
My mind refuses to acquiesce,
Karta mere mann mania...
It harbors an unyielding obsession...





Writer(s): S K Khalish, Waqar Ali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.