Paroles et traduction Warcry - Absurda Falsedad
Absurda Falsedad
Absurd Falsehood
Otra
vez,
miro
el
espejo
sin
ver
Once
again,
I
look
in
the
mirror
and
don't
see
Que
solo
soy
el
reflejo
de
aquel
That
I
am
only
a
reflection
of
the
one
Que
me
quiere
envolver
Who
wants
to
wrap
me
up
Creo
sin
fe,
los
gestos
de
otro
recorren
mi
piel
I
believe
without
faith,
the
gestures
of
another
run
through
my
skin
Nunca
he
gastado
el
tiempo
en
pensar
I've
never
spent
time
thinking
Que
siento
en
realidad
What
I
really
feel
Pienso
en
cambiar,
esta
absurda
falsedad
I
think
about
changing,
this
absurd
falsehood
Quiero
dejar
tu
vida
atras
I
want
to
leave
your
life
behind
Ser
una
pieza
mas
que
complete
esta
sociedad
To
be
one
more
piece
to
complete
this
society
El
capitan
que
controla
su
timón
The
captain
who
controls
his
rudder
Oigo
hablar,
recito
palabras
y
se
I
hear
speak,
recite
words
and
know
Que
son
vocablos
vacios
That
they
are
empty
words
Que
yo
de
mi
insolencia
doté
That
I
have
given
my
insolence
Quiero
paz,
que
cures
mi
yugo,
mi
sallo,
tu
piel
I
want
peace,
for
you
to
cure
my
yoke,
my
song,
your
skin
Solo
espero
ser
yo
mismo
I
only
hope
to
be
myself
Y
tener
la
fuerza
para
escapar
And
have
the
strength
to
escape
Nunca
mas
volveré
I'll
never
go
back
A
amarrar
tus
versos,
sentir
tu
ira
To
tie
your
verses,
feel
your
anger
Trataré
de
olvidar
I'll
try
to
forget
Fui
solo
un
mimo
de
mi
mezquindad
I
was
just
a
mime
of
my
meanness
Quiero
ser
uno
más
I
want
to
be
one
more
Un
camino
sin
rumbo,
una
estrella
fugáz
A
path
without
direction,
a
shooting
star
Aprendere
a
esperar.
I
will
learn
to
wait.
No
volveré
I
won't
come
back
A
caer
en
tus
brazos
otra
vez
To
fall
into
your
arms
again
No
dejaré
I
will
not
leave
Mi
destino
en
tus
manos
esta
vez
My
destiny
in
your
hands
this
time
No
sentiré
I
will
not
feel
Que
mi
rumbo
se
rige
por
tu
caminar
That
my
course
is
guided
by
your
walking
No
pararé
I
will
not
stop
Hasta
cambiar
esta
absurda
falsedad
Until
I
change
this
absurd
falsehood
Nunca
más
volveré
I'll
never
go
back
A
amarrar
tus
versos,
sentir
tu
ira
To
tie
your
verses,
feel
your
anger
Trataré
de
olvidar
I'll
try
to
forget
Fui
solo
un
mimo
de
mi
mezquindad
I
was
just
a
mime
of
my
meanness
Quiero
ser
uno
más
I
want
to
be
one
more
Un
camino
sin
rumbo,
una
estrella
fugáz
A
path
without
direction,
a
shooting
star
Aprendere
a
esperar.
I
will
learn
to
wait.
No
volveré
I
won't
come
back
A
caer
en
tus
brazos
otra
vez
To
fall
into
your
arms
again
No
dejaré
I
will
not
leave
Mi
destino
en
tus
manos
esta
vez
My
destiny
in
your
hands
this
time
No
sentiré
I
will
not
feel
Que
mi
rumbo
se
rige
por
tu
caminar
That
my
course
is
guided
by
your
walking
No
pararé
I
will
not
stop
Hasta
cambiar
esta
absurda
falsedad
Until
I
change
this
absurd
falsehood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Garcia Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.