Warcry - Como un Mago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warcry - Como un Mago




Como un Mago
Like a Magician
Un sitio con gente
A place with people
Tan sólo un día más
Just one more day
Cruzamos la mirada
We crossed glances
Dura más de lo normal.
It lasts longer than normal.
La duda me embarga
I am filled with doubt
He de acercarme o no?
Should I get closer or not?
Conozco vuestros juegos y también vuestra reacción.
I know your games and your reactions.
Yo no quiero una evaluación
I do not want an evaluation
Ni una brusca contestación
Or an abrupt reply
No he venido a molestar
I have not come to bother you
Sólo quiero hablar contigo
I just want to talk to you
No te pido que te fíes de mí,
I do not ask you to trust me,
Que una hora te pases aquí
To spend an hour here with me
Un minuto a me bastará
A minute will suffice
Solo quiero hablar contigo.
I just want to talk to you.
No importa, quién sabe,
No matter what, who knows,
A veces es así
Sometimes it is like this
Cuando la apuesta es tan alta el premio le es afín
When the stakes are so high, the reward is akin to it
que no, ya lo tengo
I know that no, I already have it
Que más puedo arriesgar
What more can I risk
Que con orgullo en el suelo y me empiezo a acercar.
Than with pride on the floor and starting to approach you.
Yo no quiero una evaluación ni una brusca contestación
I do not want an evaluation or an abrupt reply
No he venido a molestar sólo quiero hablar contigo
I have not come to bother you, I just want to talk to you
No te pido que te fíes de mí,
I do not ask you to trust me,
Que una hora te pases aquí
To spend an hour here with me
Un minuto a me bastara
A minute will suffice
Sólo quiero hablar contigo.
I just want to talk to you.
Intentaré que el tiempo se pare un instante
I will try to make time stop for a moment
Robaré tu amor
I will steal your love
Como un mago voy a sorprenderte.
Like a magician, I am going to surprise you.
Y quizás años después recordemos con nostalgia que ocurrió
And perhaps years later we will remember with nostalgia that it happened
Y por ti yo seré el ángel que cuidará tus sueños.
And for you, I will be the angel who watches over your dreams.
Quizás años después recordemos con nostalgia que ocurrió
Perhaps years later we will remember with nostalgia that it happened
Y por ti yo seré el ángel que cuidará tus sueños.
And for you, I will be the angel who watches over your dreams.
Intentaré que el tiempo se pare un instante
I will try to make time stop for a moment
Robaré tu amor
I will steal your love
Como un mago voy a sorprenderte.
Like a magician, I am going to surprise you.
Intentaré que el tiempo se pare un instante
I will try to make time stop for a moment
Robaré tu amor
I will steal your love
Como un mago voy a sorprenderte.
Like a magician, I am going to surprise you.





Writer(s): James Alan Hetfield, Lars Ulrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.