Warcry - La Carta Del Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warcry - La Carta Del Adiós




La Carta Del Adiós
The Farewell Letter
Te escribo ahora que la batalla terminó
I write now that the battle is over
Tengo tanto que contarte pero ya se pone el sol.
I have so much to tell you but the sun is setting.
Miro a mi gente entrando en la oscuridad
I watch my people entering the darkness
Hoy yo he tenido suerte, otro día Dios dirá.
Today I was lucky, another day God will tell.
Quisiera haber tenido tiempo de decir
I wish I had time to say
Que los días a tu lado, me hicieron muy feliz.
That the days by your side made me very happy.
En un instante el pasado olvidé,
In an instant I forgot the past,
Pero el llamó a la puerta, y por eso me marché.
But he knocked on the door, and that's why I left.
Entre la sangre, la muerte, gritos y dolor,
Amidst the blood, death, screams and pain,
Yo me siento bien
I feel good
Soy un soldado del cielo, ángel vengador,
I am a soldier of heaven, an avenging angel,
Soy un siervo fiel
I am a faithful servant
Yo te amé, te aseguro que te amé,
I loved you, I assure you I did,
Pero no podía durar,
But it couldn't last,
Olvidé, por un momento olvidé,
I forgot, for a moment I forgot,
Que ésto no podia pasar.
That this couldn't happen.
(SOLO)
(SOLO)
Entre la sangre, la muerte, gritos y dolor,
Amidst the blood, death, screams and pain,
Yo me siento bien
I feel good
Soy un soldado del cielo, ángel vengador,
I am a soldier of heaven, an avenging angel,
Soy un siervo fiel
I am a faithful servant
Yo te amé, te aseguro que te amé,
I loved you, I assure you I did,
Pero no podía durar,
But it couldn't last,
Olvidé, por un momento olvidé,
I forgot, for a moment I forgot,
Que ésto no podia pasar.
That this couldn't happen.
Entre la sangre, la muerte, gritos y dolor,
Amidst the blood, death, screams and pain,
Yo me siento bien
I feel good
Soy un soldado del cielo, ángel vengador,
I am a soldier of heaven, an avenging angel,
Soy un siervo fiel
I am a faithful servant
Yo te amé, te aseguro que te amé,
I loved you, I assure you I did,
Pero no podía durar,
But it couldn't last,
Olvidé, por un momento olvidé,
I forgot, for a moment I forgot,
Que ésto no podia pasar.
That this couldn't happen.
Entre la sangre, la muerte, gritos y dolor,
Amidst the blood, death, screams and pain,
Yo me siento bien
I feel good
Soy un soldado del cielo, ángel vengador,
I am a soldier of heaven, an avenging angel,
Soy un siervo fiel
I am a faithful servant
Yo te amé, te aseguro que te amé,
I loved you, I assure you I did,
Pero no podía durar,
But it couldn't last,
Olvidé, por un momento olvidé,
I forgot, for a moment I forgot,
Que ésto no podia pasar.
That this couldn't happen.
Perdóname, sabía que no iba a regresar,
Forgive me, I knew I wouldn't be back,
Entiéndeme, eras un sueño en mi realidad.
Understand me, you were a dream in my reality.
Perdóname, sabía que no iba a regresar,
Forgive me, I knew I wouldn't be back,
Entiéndeme, eras un sueño en mi realidad.
Understand me, you were a dream in my reality.
Perdóname...
Forgive me...
Perdóname...
Forgive me...
Perdóname...
Forgive me...





Writer(s): Victor Garcia Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.