Warcry - Mirando al Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warcry - Mirando al Mar




Mirando al Mar
Looking at the Sea
Solo en esta celda, en esta fría prisión,
I am alone in this cell, in this cold prison,
Condenado por extraños, espero mi ejecución.
Condemned by strangers, I await my execution.
Yo que hoy moriré mirando al mar.
I know that today I will die looking at the sea.
No me hicieron juicio, no fue necesario hablar,
I was not tried, there was no need to speak,
Extraño en su tierra, el enemigo mortal.
A stranger in their land, the mortal enemy.
Yo que hoy moriré mirando al mar.
I know that today I will die looking at the sea.
¡Yo que hoy moriré mirando al mar!
I know that today I will die looking at the sea!
Lejos, muy, muy lejos,
Far, far away,
Más allá del ancho mar
Beyond the wide sea
Se encuentra una tierra
There lies a land
A la que llamo mi hogar.
That I call home.
Y que no..., no, no, no.
And I know that no..., no, no, no.
Nunca más yo voy a volver.
Never again will I return.
Y que no..., no, no, no.
And I know that no..., no, no, no.
El futuro se acaba este amanecer.
The future ends at this sunrise.
Pienso en los hombres, que nos mandan a luchar,
I think of the men who send us to war,
Por oro y por tierras que el pueblo nunca tendrá.
For gold and for lands that the people will never have.
Y que no..., no, no, no...,
And I know that no..., no, no, no...,
No es justo que deba morir.
It is not fair that I should die.
Y que no..., no, no, no...,
And I know that no..., no, no, no...,
Pero soy un soldado y esto elegí.
But I am a soldier and this is what I have chosen.
Déjame contemplar el sol,
Let me watch the sun,
Será la última vez que sienta su calor.
It will be the last time I feel its warmth.
Matadme mirando hacia el mar,
Kill me looking at the sea,
Así mi alma sabrá cómo regresar.
So that my soul will know how to return.
Intentaré perderme allí,
I will try to lose myself there,
Donde empiezan los sueños.
Where dreams begin.
Quizás así todo el dolor
Perhaps that way all the pain
Que sienta me sea ajeno.
That I feel will be alien to me.
Lejos, muy, muy lejos,
Far, far away,
Oiré armas disparar,
I will hear the guns firing,
Y en mi interior
And inside me
Una voz me grita que debo volar..., volar.
A voice screams at me that I must fly..., fly.
Miro al carcelero, ya mi tiempo se acabó
I look at the jailer, my time is up
Busco entre ellos al que manda el pelotón y le pido:
I search among them for the one in command of the platoon and I ask him:
Déjame contemplar el sol,
Let me watch the sun,
Será la última vez que sienta su calor.
It will be the last time I feel its warmth.
Matadme mirando hacia el mar,
Kill me looking at the sea,
Así mi alma sabrá cómo regresar.
So that my soul will know how to return.
Matadme mirando hacia el mar,
Kill me looking at the sea,
Así mi alma sabrá cómo regresar...
So that my soul will know how to return...
Déjame contemplar el sol,
Let me watch the sun,
Será la última vez que sienta su calor.
It will be the last time I feel its warmth.
Lejos, muy, muy lejos,
Far, far away,
Oiré armas disparar,
I will hear the guns firing,
Y en mi interior
And inside me
Una voz me grita que debo volar...
A voice screams at me that I must fly...
¡Volar, volar, volar!
Fly, fly, fly!





Writer(s): Victor Garcia Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.