Warcry - Perdido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Warcry - Perdido




Perdido
Потерянный
Puede que un día
Может быть, однажды
Sepa quién soy;
Я узнаю, кто я;
Saber de dónde vengo
Узнаю, откуда я пришел
Y saber a dónde voy.
И узнаю, куда иду.
En realidad, ¿qué se de mí...?
Но что на самом деле я знаю о себе...?
Tan solo algunas cosas
Только кое-что
Que he acertado a descubrir
То, что удалось мне открыть
No tengo ningún recuerdo
У меня нет никаких воспоминаний
De aquella vida anterior...
О той прошлой жизни...
Perdido en este universo,
Потерянный в этой вселенной,
Sin ley... sin razón.
Без закона... без причины.
Quiero un día despertar y,
Я хочу однажды проснуться и,
Al fin, poder recordar
Наконец-то, вспомнить
El porqué hago una cosa
Почему я что-то делаю
Sin haberla hecho jamás.
Хотя никогда этого не делал.
Encontrar la solución
Найти решение
A este mar de confusión;
Для этого моря замешательства;
Encontrarme con mis padres
Найтись с моими родителями
Mis amigos, mi amor...
Моими друзьями, моей любовью...
Si es que lo hay...
Если она есть...
que lo hay,
Я знаю, что она есть,
Pues noto un vacío
Потому что я чувствую пустоту
Dentro de mi corazón.
Внутри моего сердца.
¿Dónde estará?...
Где она?...
¿Me buscará?...
Ищет ли она меня?...
Ahora estoy perdido
Сейчас я потерян
Y me deben de encontrar.
И меня должны найти.
Recuerdo algún momento...
Я помню какой-то момент...
Igual que una visión...
Как видение...
Lo que ya no diferencio
Что же я уже не различаю
Es realidad de ilusión.
Реальность от иллюзии.
Quiero un día despertar y,
Я хочу однажды проснуться и,
Al fin, poder recordar
Наконец-то, вспомнить
El porqué hago una cosa
Почему я что-то делаю
Sin haberla hecho jamás.
Хотя никогда этого не делал.
Encontrar la solución
Найти решение
A este mar de confusión;
Для этого моря замешательства;
Encontrarme con mis padres
Найтись с моими родителями
Mis amigos, mi amor...
Моими друзьями, моей любовью...
Si es que lo hay...
Если она есть...
que lo hay...
Я знаю, что она есть...
(SOLO)
(СОЛО)
Recuerdo algún momento...
Я помню какой-то момент...
Igual que una visión...
Как видение...
Lo que ya no diferencio
Что же я уже не различаю
Es realidad de ilusión.
Реальность от иллюзии.
Y quiero un día despertar...
И я хочу однажды проснуться...
Quiero un día despertar y,
Я хочу однажды проснуться и,
Al fin, poder recordar
Наконец-то, вспомнить
El porqué hago una cosa
Почему я что-то делаю
Sin haberla hecho jamás.
Хотя никогда этого не делал.
Encontrar la solución
Найти решение
A este mar de confusión;
Для этого моря замешательства;
Encontrarme con mis padres
Найтись с моими родителями
Mis amigos, mi amor...
Моими друзьями, моей любовью...
Quiero un día despertar y,
Я хочу однажды проснуться и,
Al fin, poder recordar
Наконец-то, вспомнить
El porqué hago una cosa
Почему я что-то делаю
Sin haberla hecho jamás.
Хотя никогда этого не делал.
Encontrar la solución
Найти решение
A este mar de confusión;
Для этого моря замешательства;
Encontrarme con mis padres
Найтись с моими родителями
Mis amigos, mi amor...
Моими друзьями, моей любовью...
Mi amor... mi amor...
Моей любовью... моей любовью...
Puede que un día...
Может быть, однажды...





Writer(s): Victor Garcia Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.