Paroles et traduction Warcry - Un Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
oye
murmurar,
por
toda
la
ciudad
You
can
hear
people
whispering
throughout
the
city,
Que
un
anciano
llegó
That
an
old
man
has
arrived.
Nadie
sabe
quién
es
y
todos
creen
ver
No
one
knows
who
he
is.
They
all
think
they
can
see
Su
negro
corazón
His
black
heart.
Nada
trajo
con
él,
nada
le
ves
pedir
He
brought
nothing
with
him.
He
doesn't
ask
for
anything.
Esto
da
que
pensar
This
makes
people
think.
Pensar
que
el
viejo
es,
un
castigo
de
Dios
Thinking
that
the
old
man
is
a
punishment
from
God,
O
un
siervo
del
mal
Or
a
servant
of
evil.
No
tengáis
miedo
no,
no
tengáis
miedo
no
Don't
be
afraid,
no,
don't
be
afraid,
no
Solo
es
un
hombre
golpeado
por
la
edad
He
is
just
a
man
who
has
been
beaten
up
by
age.
Miradle
bien,
casi
sin
fuerzas
para
caminar
Look
at
him!
He
barely
has
the
strength
to
walk.
No
tengáis
miedo
no,
no
tengáis
miedo
no
You
shouldn't
be
afraid
no,
you
shouldn't
be
afraid
no
Lleva
el
equipaje
del
que
pronto
partirá
He
is
carrying
the
baggage
of
someone
who
will
soon
depart.
Creo
saber
lo
que
ha
venido
a
buscar
hasta
aquí
I
think
I
know
what
he
has
come
here
to
look
for.
Sin
casa,
ni
hogar,
sin
sitio
ni
lugar
Homeless,
without
a
home,
without
a
place,
without
a
shelter,
Se
decidió
a
volver
He
decided
to
come
back
again.
Volver
a
esa
ciudad
en
donde
tiempo
atrás
To
return
to
that
city
where
long
ago
Alguien
le
hizo
nacer
Someone
gave
birth
to
him.
Se
sienta
para
ver
a
los
niños
jugar
He
sits
down
to
watch
the
children
play.
Es
toda
su
ilusión
This
is
his
only
dream.
Le
hacen
sonreír
y
también
olvidar
They
make
him
smile
and
also
forget
Todo
lo
que
sufrió
Everything
he
has
suffered.
No
tengáis
miedo
no,
no
tengáis
miedo
no
Don't
be
afraid,
no,
don't
be
afraid,
no
Solo
es
un
hombre
golpeado
por
la
edad
He
is
just
a
man
who
has
been
beaten
up
by
age.
Miradle
bien,
casi
sin
fuerzas
para
caminar
Look
at
him!
He
barely
has
the
strength
to
walk.
No
tengáis
miedo
no,
no
tengáis
miedo
no
You
shouldn't
be
afraid
no,
you
shouldn't
be
afraid
no
Lleva
el
equipaje
del
que
pronto
partirá
He
is
carrying
the
baggage
of
someone
who
will
soon
depart.
Creo
saber
lo
que
ha
venido
a
buscar
hasta
aquí
I
think
I
know
what
he
has
come
here
to
look
for.
Solo
busca
un
lugar,
donde
esconder
He
is
just
looking
for
a
place,
where
he
can
hide
Su
soledad
y
su
vejez
His
loneliness
and
his
old
age.
Solo
busca
un
lugar,
a
donde
huir
He
is
just
looking
for
a
place,
where
he
can
escape
Donde
soñar,
donde
esperar...
hasta
morir
Where
he
can
dream,
where
he
can
wait...
until
he
dies.
Solo
busca
un
lugar,
donde
esconder
He
is
just
looking
for
a
place,
where
he
can
hide
Su
soledad
y
su
vejez
His
loneliness
and
his
old
age.
Solo
busca
un
lugar,
a
donde
huir
He
is
just
looking
for
a
place,
where
he
can
escape
Donde
soñar,
donde
esperar...
hasta
morir
Where
he
can
dream,
where
he
can
wait...
until
he
dies.
Solo
busca
un
lugar,
donde
esconder
He
is
just
looking
for
a
place,
where
he
can
hide
Su
soledad
y
su
vejez
His
loneliness
and
his
old
age.
Solo
busca
un
lugar,
a
donde
huir
He
is
just
looking
for
a
place,
where
he
can
escape
Donde
soñar,
donde
esperar...
hasta
morir
Where
he
can
dream,
where
he
can
wait...
until
he
dies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Garcia Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.