WarEnd - Perle Rare - traduction des paroles en allemand

Perle Rare - WarEndtraduction en allemand




Perle Rare
Seltene Perle
Ouais
Ja
Là, c'est dure d'être concentré
Hier ist es schwer, sich zu konzentrieren
C'est mort
Es ist vorbei
Ma putain dit que j'suis autiste
Meine Schlampe sagt, ich sei autistisch
Ma putain dit que j'suis autiste
Meine Schlampe sagt, ich sei autistisch
Ah moi, j'dis juste qu'elle a trop d'vice
Ah, ich sage nur, sie hat zu viel Teufelszeug
Ah moi, j'dis juste qu'elle a trop d'vice
Ah, ich sage nur, sie hat zu viel Teufelszeug
J'parle pas chinois, si tu veux on y go
Ich spreche kein Chinesisch, wenn du willst, lass uns gehen
C'est pas pour les petits ça, igo
Das ist nichts für Kinder, Igo
Je maîtrise le flow, la manière elle est go
Ich beherrsche den Flow, die Art ist drauf
Actuellement j'suis dans l'hélico'
Im Moment bin ich im Helikopter
Elle a tenu un satin
Sie hielt einen Satin
C'est doux comme le matin, ouais
Weich wie der Morgen, ja
Au début, je l'appelais ma catin
Zuerst nannte ich sie mein Luder
Maintenant, c'est bizarre, j'ressens le chagrin
Jetzt ist es seltsam, ich spüre den Kummer
Sonner les matines
Die Matutin läuten
Frère Jacque a fumé le popo-popo
Bruder Jakob hat Puff-Puff geraucht
Père Castor raconte histoire bancale
Vater Biber erzählt wackelige Geschichten
Dans la vraie vie y a pas de Zoro
Im echten Leben gibt es keinen Zorro
Quand il fait noir, il fait beau (il fait beau)
Wenn es dunkel ist, ist es schön (ist es schön)
L'hiver me rappelle des choses pas très cool (wow)
Der Winter erinnert mich an uncoole Dinge (wow)
J'me sens vivant devant v'la la foule (ouais)
Ich fühle mich lebendig vor all den Leuten (ja)
J'aime mon public sans égo (sans égo)
Ich liebe mein Publikum ohne Ego (ohne Ego)
La putain de sa mère j'ai des tocs
Verdammte Scheiße ich hab Zwänge
Comme dirait Oggy "y a pas que le verre qui se casse"
Wie Oggy sagen würde "Nicht nur Glas zerbricht"
J'bâtirai mon empire comme Inox
Ich baue mein Reich wie Edelstahl
J'me répète un peu, j'aime pas les pétasses
Ich wiederhole mich, ich mag keine Flittchen
C'est mort, j'te veux
Es ist vorbei, ich will dich
Toi, pas une autre
Dich, keine andere
Y a trop d'enjeux, il faut qu'on se casse loin des autres (c'est vrai)
Zu viel auf dem Spiel, wir müssen weg von den anderen (echt wahr)
J'adore le feu, c'est calme comme de l'eau (ah ouais)
Ich liebe Feuer, es ist ruhig wie Wasser (ah ja)
Bébé, c'est mort
Baby, es ist vorbei
C'est toi pas une autre
Es ist dich, keine andere
C'est toi, pas une autre, nan
Es ist dich, keine andere, nein
Toi pas une autre, nan
Dich nicht eine andere, nein
Toi pas une autre, nan
Dich nicht eine andere, nein
Toi pas une autre
Dich nicht eine andere
J'adore le feu
Ich liebe Feuer
C'est calme comme de l'eau
Es ist ruhig wie Wasser
Bébé, c'est mort
Baby, es ist vorbei
C'est toi pas une autre
Es ist dich, keine andere
Elle compte pas m'courir après
Sie hat nicht vor, hinter mir herzulaufen
Tu sais moi non plus
Weißt du, ich auch nicht
Et elle cautionne pas le fait que des fois, j'abuse
Und sie billigt es nicht, dass ich manchmal übertreibe
Ouais, on est trois dans ma tête
Ja, wir sind zu dritt in meinem Kopf
Donc même tout seul j'm'amuse
Also amüsier ich mich selbst solo
Ah j'ai pas le cœur à la fête
Ah, ich bin nicht in Feierlaune
Pourtant, je bois, je fume
Dabei trinke ich, ich rauche
Ils veulent tous me faire ces fils de pute
Die alle wollen mich kriegen diese Hurensöhne
Mais tant que j'reste positif, c'est impossible
Doch solange ich positiv bleib ist es unmöglich
J'ai suivi la voix de l'archet maintenant même sans mon arc
Ich folgte dem Bogenklang jetzt ohne meinen Bogen
Je rate jamais ma cible
Ich verfehl nie mein Ziel
J'ai rejoint ta sœur à son domicile
Ich traf deine Schwester bei ihr zuhause
Elle m'a donné des infos sur ton origine
Sie gab mir Infos über deine Herkunft
On reconnait les vrais et les faux dissipent
Man erkennt die Echten und die Falschen vergehen
À l'odeur ça pue l'hypocrisie
Beim Geruch stinkt es nach Heuchelei
J'nique tellement de mère que j'suis peut-être ton beau-père
Ich fick so viele Mütter dass ich vielleicht dein Stiefvater bin
Sur ma montre, il est tout le temps minuit, ça m'énerve
Auf meiner Uhr ist ständig Mitternacht das nervt
Quand j'fais du son, j'me couche souvent à pas d'heure
Wenn ich Musik mach geh ich oft nachts schlafen
J'te rappelle t'à l'heure, là, j'suis pas d'humeur (là, j'suis pas d'humeur)
Erinner dich dran ich hab keine Lust (hab keine Lust)
Putain j'suis calé au bord d'la falaise
Verdammt ich steh am Rand der Klippe
J'imite le flow de tes rappeurs préféré pour te montrer que c'est banale
Ich imitier den Flow deiner Lieblingsrapper um zu zeigen wie banal
J'suis un ancien depuis l'époque des calèches
Ich bin ein Veteran seit der Kutschenzeit
C'est mort, j'te veux
Es ist vorbei, ich will dich
Toi pas une autre
Dich, keine andere
Y a trop d'enjeux, il faut qu'on se casse loin des autres (c'est vrai)
Zu viel auf dem Spiel, wir müssen weg von den anderen (echt wahr)
J'adore le feu, c'est calme comme de l'eau (ah ouais)
Ich liebe Feuer, es ist ruhig wie Wasser (ah ja)
Bébé, c'est mort
Baby, es ist vorbei
C'est toi pas une autre
Es ist dich, keine andere
C'est toi pas une autre, nan
Es ist dich, keine andere, nein
Toi pas une autre, nan
Dich nicht eine andere, nein
Toi pas une autre, nan
Dich nicht eine andere, nein
Toi pas une autre
Dich nicht eine andere
J'adore le feu
Ich liebe Feuer
C'est calme comme de l'eau
Es ist ruhig wie Wasser
Bébé, c'est mort
Baby, es ist vorbei
C'est toi pas une autre
Es ist dich, keine andere
Ceux qui disent que ça marchera jamais, j'vais leur péter les jambes
Diejenigen die sagen das klappt nie Denen brech ich die Beine
Pour qu'ils voient ce que ça fait
Damit sie spüren wie das ist
J'ai connu la misère, les restos du cœur
Ich kannte Armut die Restaurants des Herzens
Merci Coluche t'as sauvé ma famille
Danke Coluche du hast meine Familie gerettet
Des sacrifices, j'en ai fait
Opfer ich habe gebracht
Mais la mémoire contre, ils ont
Aber das Gedächtnis dagegen sie
Pour ça qu'ils sont stupéfaits
Sind deshalb sprachlos
La lumière ne m'apaise pas du tout
Das Licht beruhigt mich gar nicht
Ça fait quelques secondes que je sens plus mon pouls
Seit ein paar Sekunden fühl ich meinen Puls nicht
Ouais, c'est War
Ja, das ist War
Ouais, là, c'est dure d'être concentré
Ja, hier ist es schwer konzentriert zu sein
C'est toi pas une autre
Es ist dich, keine andere
Ah oui, c'est toi, pas une autre
Ah ja, es ist dich, keine andere
C'est toi, pas une autre, une autre
Es ist dich, keine andere, andere
Une autre, une autre
Eine andere, andere
Une autre, une autre
Eine andere, andere
Une autre
Eine andere
Une autre, une autre
Eine andere, andere
Une autre, une autre
Eine andere, andere





Writer(s): Warren Postic, Theskybeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.