Warda El Jazaerya - ان الاوان - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warda El Jazaerya - ان الاوان




ان الاوان
It's Time
أهل الهوى قبل ما تظلموني اسمعوني
People of love, before you blame me, listen to me
اسمعوني و اسمعوني و افهموني
Listen to me, listen to me, and understand me
عشقنا ياما عشقنا
Our love, how we loved
وشربنا سنين م الهوى شربنا سوا
And we drank years of love, we drank together
ودبنا ياما دبنا
And we melted, how we melted
واتعذبت قلوبنا
And our hearts were tormented
وف ليلة قابلوه, كلموه, سألوه
One night, they met him, they talked to him, they asked him
عن اسمي سألوه, عن حبي سألوه
They asked him about my name, they asked him about my love
قال ما اعرفوش, ما قابلتوش, ما شفتوش, ما عشقتوش
He said, "I don't know him, I haven't met him, I haven't seen him, I haven't loved him
قال يعني مش فاكرنا, ولا فاكر حب بينا
He said, "So I don't remember us, or the love between us
وايامنا سوا
And our days together
قال لكو ايه . ما تستغربوش
He said to you, 'What? Don't be surprised
هو في حد النهاردة بيفتكر
Is there anyone today who remembers
روح . روح
Go . Go
روح قول له يا قمر
Go tell him, oh moon
فاكرنا ولا ناسي
Do you remember us or have you forgotten?
ناسينا ولا فاكر
Have you forgotten us or do you remember?
ليالي السهر
The nights of staying up
ماتقول له يا قمر
Don't tell him, oh moon
ولا انت يا قمر
Or you, oh moon
اتعلمت القساوة وبقيت زي حبيبي
You have learned cruelty and become like my love
بتنسى يا قمر حبايبك يا قمر
You forget, oh moon, your lovers, oh moon
غريبة و مش غريبة . دنيا و فيها العجايب
Strange and not strange. The world and its wonders
بتريح اللي ظلموا و بتتعب الحبايب
It comforts those who have wronged and tires the lovers
مين. مين
Who. Who
يخلص مين كده يا ناس
Who ends up like this, people?
مين . مين
Who . Who
يضيع منه احلى سنين
Who loses their best years
وتيجي ايام و يقول للناس
And days will come when he will say to people
انا ما اعرفش هو مين
I don't know who he is
وآه . لو الأيام بتتكلم كانت قالت عملنا ايه
And oh . if days could speak, they would have said what we did
وكان الحب اد ايه و راح ازاي و كنا ازاي و دلوقتي بقينا ايه
And how great was the love, and how it went away, and how we were, and how we are now
وشوفوا بيقول علينا ايه
And see what he says about us
ده ف ليلة قابلوه, كلموه, سألوه
One night, they met him, they talked to him, they asked him
عن اسمي سألوه, عن حبي سألوه
They asked him about my name, they asked him about my love
قال ما اعرفوش, ما قابلتوش, ما شفتوش, ما عشقتوش
He said, "I don't know him, I haven't met him, I haven't seen him, I haven't loved him
قال يعني مش فاكرنا, ولا فاكر حب بينا
He said, "So I don't remember us, or the love between us
وايامنا سوا
And our days together
قال لكو ايه . ما تستغربوش
He said to you, 'What? Don't be surprised
هو في حد النهاردة بيفتكر
Is there anyone today who remembers
اسمعوني
Listen to me
باقول لكو ايه . اسمعوني
I'm telling you something. Listen to me
ما تيجوا بينا ننسى اللي كان
Don't come between us, let's forget what was
ننسى سوا غدر الزمان
Let's forget the treachery of time together
اسمعوني
Listen to me
ايه رأيكم؟
What do you think?
بتقولوا ايه؟
What do you say?
خسارة و الف خسارة
It's a waste, a thousand wastes
لكن اعمل ايه
But what can I do?
ده ف ليلة قابلوه, كلموه, سألوه
One night, they met him, they talked to him, they asked him
عن اسمي سألوه, عن حبي سألوه
They asked him about my name, they asked him about my love
قال ما اعرفوش, ما قابلتوش, ما شفتوش, ما عشقتوش
He said, "I don't know him, I haven't met him, I haven't seen him, I haven't loved him
قال يعني مش فاكرنا, ولا فاكر حب بينا
He said, "So I don't remember us, or the love between us
وايامنا سوا
And our days together
قال لكو ايه . ما تستغربوش
He said to you, 'What? Don't be surprised
هو في حد النهاردة بيفتكر
Is there anyone today who remembers






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.