Paroles et traduction Warda El Jazaerya - ان الاوان
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أهل
الهوى
قبل
ما
تظلموني
اسمعوني
People
of
love,
before
you
blame
me,
listen
to
me
اسمعوني
و
اسمعوني
و
افهموني
Listen
to
me,
listen
to
me,
and
understand
me
عشقنا
ياما
عشقنا
Our
love,
how
we
loved
وشربنا
سنين
م
الهوى
شربنا
سوا
And
we
drank
years
of
love,
we
drank
together
ودبنا
ياما
دبنا
And
we
melted,
how
we
melted
واتعذبت
قلوبنا
And
our
hearts
were
tormented
وف
ليلة
قابلوه,
كلموه,
سألوه
One
night,
they
met
him,
they
talked
to
him,
they
asked
him
عن
اسمي
سألوه,
عن
حبي
سألوه
They
asked
him
about
my
name,
they
asked
him
about
my
love
قال
ما
اعرفوش,
ما
قابلتوش,
ما
شفتوش,
ما
عشقتوش
He
said,
"I
don't
know
him,
I
haven't
met
him,
I
haven't
seen
him,
I
haven't
loved
him
قال
يعني
مش
فاكرنا,
ولا
فاكر
حب
بينا
He
said,
"So
I
don't
remember
us,
or
the
love
between
us
وايامنا
سوا
And
our
days
together
قال
لكو
ايه
. ما
تستغربوش
He
said
to
you,
'What?
Don't
be
surprised
هو
في
حد
النهاردة
بيفتكر
Is
there
anyone
today
who
remembers
روح
قول
له
يا
قمر
Go
tell
him,
oh
moon
فاكرنا
ولا
ناسي
Do
you
remember
us
or
have
you
forgotten?
ناسينا
ولا
فاكر
Have
you
forgotten
us
or
do
you
remember?
ليالي
السهر
The
nights
of
staying
up
ماتقول
له
يا
قمر
Don't
tell
him,
oh
moon
ولا
انت
يا
قمر
Or
you,
oh
moon
اتعلمت
القساوة
وبقيت
زي
حبيبي
You
have
learned
cruelty
and
become
like
my
love
بتنسى
يا
قمر
حبايبك
يا
قمر
You
forget,
oh
moon,
your
lovers,
oh
moon
غريبة
و
مش
غريبة
. دنيا
و
فيها
العجايب
Strange
and
not
strange.
The
world
and
its
wonders
بتريح
اللي
ظلموا
و
بتتعب
الحبايب
It
comforts
those
who
have
wronged
and
tires
the
lovers
يخلص
مين
كده
يا
ناس
Who
ends
up
like
this,
people?
يضيع
منه
احلى
سنين
Who
loses
their
best
years
وتيجي
ايام
و
يقول
للناس
And
days
will
come
when
he
will
say
to
people
انا
ما
اعرفش
هو
مين
I
don't
know
who
he
is
وآه
. لو
الأيام
بتتكلم
كانت
قالت
عملنا
ايه
And
oh
. if
days
could
speak,
they
would
have
said
what
we
did
وكان
الحب
اد
ايه
و
راح
ازاي
و
كنا
ازاي
و
دلوقتي
بقينا
ايه
And
how
great
was
the
love,
and
how
it
went
away,
and
how
we
were,
and
how
we
are
now
وشوفوا
بيقول
علينا
ايه
And
see
what
he
says
about
us
ده
ف
ليلة
قابلوه,
كلموه,
سألوه
One
night,
they
met
him,
they
talked
to
him,
they
asked
him
عن
اسمي
سألوه,
عن
حبي
سألوه
They
asked
him
about
my
name,
they
asked
him
about
my
love
قال
ما
اعرفوش,
ما
قابلتوش,
ما
شفتوش,
ما
عشقتوش
He
said,
"I
don't
know
him,
I
haven't
met
him,
I
haven't
seen
him,
I
haven't
loved
him
قال
يعني
مش
فاكرنا,
ولا
فاكر
حب
بينا
He
said,
"So
I
don't
remember
us,
or
the
love
between
us
وايامنا
سوا
And
our
days
together
قال
لكو
ايه
. ما
تستغربوش
He
said
to
you,
'What?
Don't
be
surprised
هو
في
حد
النهاردة
بيفتكر
Is
there
anyone
today
who
remembers
باقول
لكو
ايه
. اسمعوني
I'm
telling
you
something.
Listen
to
me
ما
تيجوا
بينا
ننسى
اللي
كان
Don't
come
between
us,
let's
forget
what
was
ننسى
سوا
غدر
الزمان
Let's
forget
the
treachery
of
time
together
ايه
رأيكم؟
What
do
you
think?
بتقولوا
ايه؟
What
do
you
say?
خسارة
و
الف
خسارة
It's
a
waste,
a
thousand
wastes
لكن
اعمل
ايه
But
what
can
I
do?
ده
ف
ليلة
قابلوه,
كلموه,
سألوه
One
night,
they
met
him,
they
talked
to
him,
they
asked
him
عن
اسمي
سألوه,
عن
حبي
سألوه
They
asked
him
about
my
name,
they
asked
him
about
my
love
قال
ما
اعرفوش,
ما
قابلتوش,
ما
شفتوش,
ما
عشقتوش
He
said,
"I
don't
know
him,
I
haven't
met
him,
I
haven't
seen
him,
I
haven't
loved
him
قال
يعني
مش
فاكرنا,
ولا
فاكر
حب
بينا
He
said,
"So
I
don't
remember
us,
or
the
love
between
us
وايامنا
سوا
And
our
days
together
قال
لكو
ايه
. ما
تستغربوش
He
said
to
you,
'What?
Don't
be
surprised
هو
في
حد
النهاردة
بيفتكر
Is
there
anyone
today
who
remembers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.