Warda - Ah Law Abeltak Men Zaman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warda - Ah Law Abeltak Men Zaman




Ah Law Abeltak Men Zaman
Ah Law Abeltak Men Zaman
أه لو قابلتك من زمان كانت حياتى اتغيرت
Oh, if I'd found you long ago, my life would be different
ولا كان جرى كل اللى كان لكن دى قسمة اتقدرت
And none of this would have happened, but it was fate
مقسوم لنا مكتوب لنا نرجع نقابل بعضنا
It was ordained that we would meet again
لما بقى آن الاوان
When the time was right
لو كنت جنبى من زمان كانت حياتى اتنورت
If you had been by my side long ago, my life would have been enlightened
ولا كان نسى يوم الزمان يبعت بفرحة نورت
And I wouldn't have forgotten the day when life sent me joy
ليل جرحنا لو فرحنا داوى الجراح من قلبنا
If our sorrow turns into joy, it will heal the wounds in our hearts
لما بقى آن الاوان
When the time is right
لو كنت شوفتك من زمان كانت عينيا اتعلمت
If I had seen you long ago, my eyes would have learned
معنى الحنان معنى الامان
The meaning of tenderness, the meaning of security
ولا من دموعها اتالمت
And I wouldn't have suffered from her tears
وادى بختنا شوفنا الهنا يوم ما قابلنا بعضنا
And our luck brought us together when we met each other
لما بقى آن الاوان
When the time was right






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.