Warda - Ahlan Ya Hob - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warda - Ahlan Ya Hob




Ahlan Ya Hob
Welcome, My Love
أهلًا . أهلًا يا حب
Welcome, welcome my love
واحشني واحشني يا حب
I missed you, I missed you, my love
أهلًا . أهلًا يا حب
Welcome, welcome my love
واحشني واحشني يا حب
I missed you, I missed you, my love
سلامات سلامات سلامات
Greetings, greetings, greetings
بالحضن يا حب
With a hug, my love
يا أخواتي بحب ...
Oh my sisters, I love ...
وبأقولها يا ناس من قلبي
And I say it to everyone, from my heart
من قلبي بحب من قلبي
From my heart, I love, from my heart
وبأقولها يا ناس من قلبي
And I say it to everyone, from my heart
من قلبي بحب من قلبي .
From my heart, I love, from my heart.
دوامة الحب مغلباني .
The whirlwind of love has overwhelmed me.
وخداني لفوق ومدوباني
It took me up and melted me away
دوامة يا ناس .
A whirlwind, oh people.
جبارة يا ناس .
A powerful one, oh people.
دوامة يا ناس .
A whirlwind, oh people.
جبارة يا ناس .
A powerful one, oh people.
وحياة نور عيني تخليك ياللي عمرك ما حبيتش تحب
By the light of my eyes, it will make you fall in love, you who have never loved before
أهلًا . أهلًا يا حب
Welcome, welcome my love
يا كل عاشق انجرح
Oh every lover who was hurt
وانكوى بنار الحب
And was burned by the fire of love
ما احنا انجرحنا كتير برضو
We were also hurt a lot
ورجعنا نقول يا حب .
And we came back to say, oh love.
يا كل عاشق انجرح
Oh every lover who was hurt
وانكوى بنار الحب
And was burned by the fire of love
ما احنا انجرحنا كتير برضو
We were also hurt a lot
ورجعنا نقول يا حب .
And we came back to say, oh love.
تعا شوف الفرحة اللي أنا فيها
Come see the joy I am in
ولا الجناحات اللي بطير بيها
Or the wings with which I fly
لو شوفت حبيبي ونور عيني
If you saw my beloved, the light of my eyes
وعرفت ازاي بينسيني .
And knew how he makes me forget.
لو شوفت حبيبي ونور عيني
If you saw my beloved, the light of my eyes
وعرفت ازاي بينسيني .
And knew how he makes me forget.
تتعلم مني ازاي تنسى وهتجري تدور ع الحب
You will learn from me how to forget and you will run to look for love
دوامة الحب مغلباني .
The whirlwind of love has overwhelmed me.
وخداني لفوق ومدوباني
It took me up and melted me away
دوامة يا ناس .
A whirlwind, oh people.
جبارة يا ناس .
A powerful one, oh people.
دوامة يا ناس .
A whirlwind, oh people.
جبارة يا ناس .
A powerful one, oh people.
وحياة نور عيني تخليك ياللي عمرك ما حبيتش تحب
By the light of my eyes, it will make you fall in love, you who have never loved before
أهلًا . أهلًا يا حب
Welcome, welcome my love
جرى لك ايه يا قلبي . جرى لك ايه
What happened to you, my heart? What happened?
حكايتك ايه يا قلبي . حكايتك ايه
What is your story, my heart? What is your story?
جرى لك ايه يا قلبي . جرى لك ايه
What happened to you, my heart? What happened?
حكايتك ايه يا قلبي . حكايتك ايه
What is your story, my heart? What is your story?
احنا هنحب تاني
We will love again
يعني هنعيده تاني
That means, will we repeat it again?
ولا هنعيده تاني
Or will we repeat it again?
جرى لك ايه يا قلبي . جرى لك ايه
What happened to you, my heart? What happened?
حكايتك ايه يا قلبي . حكايتك ايه
What is your story, my heart? What is your story?
جرى لك ايه يا قلبي . جرى لك ايه
What happened to you, my heart? What happened?
حكايتك ايه يا قلبي . حكايتك ايه
What is your story, my heart? What is your story?
احنا هنحب تاني
We will love again
يعني هنعيده تاني
That means, will we repeat it again?
ولا هنعيده تاني
Or will we repeat it again?
احنا ما صدقنا نسينا جرح الماضي القريب
We barely forgot the wound of the recent past
والجرح أما اشتكينا احتار فيه الطبيب
And when we complained about the wound, the doctor was puzzled
جبنا الصبر يداوينا قال دا بخت ونصيب
We brought patience to heal us, he said it was fate and destiny
دا احنا ما صدقنا نسينا جرح الماضي القريب
We barely forgot the wound of the recent past
والجرح أما اشتكينا احتار فيه الطبيب
And when we complained about the wound, the doctor was puzzled
جبنا الصبر يداوينا
We brought patience to heal us
قال دا بخت ونصيب .
He said it was fate and destiny.
نرجع نحب تاني
Should we love again?
يعني هنعيده تاني
That means, will we repeat it again?
ولا هنعيده تاني
Or will we repeat it again?
ما ترد يا قلبي ساكت ليه
Answer me, my heart, why are you silent?
بتكلم روحك وتقول ايه . بتقول ايه
I'm talking to your soul, and you say what? You say what?
ما ترد يا قلبي ساكت ليه
Answer me, my heart, why are you silent?
بتكلم روحك وتقول ايه . بتقول ايه
I'm talking to your soul, and you say what? You say what?
بتقول ايه .
You say what?
أنا كدابة وجرح الماضي خلاص نسيناه
I'm a liar, and we have already forgotten the wound of the past
طب ما هو آه .
Well, yes.
حب جديد خلانا نحب الدنيا معاه
A new love made us love the world with him
طب ما هو آه .
Well, yes.
دا أنا كدابة وجرح الماضي خلاص نسيناه
I'm a liar, and we have already forgotten the wound of the past
طب ما هو آه .
Well, yes.
حب جديد خلانا نحب الدنيا معاه
A new love made us love the world with him
طب ما هو آه .
Well, yes.
حسيت بيه من أول دقة
I felt it from the first beat
وأنا ما قدرتش أقولك لأ
And I couldn't say no to you
مش قادرين نستغنى عنه ولا ننساه
We can't do without it, nor forget it
طب ما هو آه .
Well, yes.
دا هدية عمري وحبيته
This is the gift of my life, and I loved him
حبيته بجد
I truly loved him
حبيته يا ناس أيوا بحبه
I loved him, oh people, yes I love him
وإن شا الله ما حد
And God willing, no one
دا هدية عمري وحبيته
This is the gift of my life, and I loved him
حبيته بجد
I truly loved him
حبيته يا ناس أيوا بحبه
I loved him, oh people, yes I love him
وإن شا الله ما حد
And God willing, no one
دوامة الحب مغلباني
The whirlwind of love has overwhelmed me
وخداني لفوق ومدوباني
It took me up and melted me away
دوامة يا ناس .
A whirlwind, oh people.
جبارة يا ناس .
A powerful one, oh people.
دوامة يا ناس .
A whirlwind, oh people.
جبارة يا ناس .
A powerful one, oh people.
وحياة نور عيني تخليك ياللي عمرك ما حبيتش تحب
By the light of my eyes, it will make you fall in love, you who have never loved before
أهلًا . أهلًا يا حب
Welcome, welcome my love
شمعتنا يا نوارة
Our candle, oh Nawara
يا أحلى من المنارة
Oh, more beautiful than the lighthouse
خليكي دايمًا قايدة م السنة للسنة
Stay always leading from year to year
شمعتنا يا نوارة
Our candle, oh Nawara
يا أحلى من المنارة
Oh, more beautiful than the lighthouse
خليكي دايمًا قايدة م السنة للسنة
Stay always leading from year to year
هتنوري سكتنا .
You will light our path.
وتونسي خطوتنا .
And make our steps joyful.
هتنوري سكتنا .
You will light our path.
وتونسي خطوتنا .
And make our steps joyful.
واحنا بنفرش طريقنا بالحب والهنا
And we will pave our way with love and happiness
وهنزرع شمس جديدة
And we will plant a new sun
وقمر ونجوم جديدة
And a moon and new stars
وهتفضلي في عينينا نوارة حبنا
And you will remain in our eyes, the flower of our love
آاااه . آااااه
Ah. Ah
ما تبصليش كدا
Don't look at me like that
بتنسيني الكلام
You make me forget my words
ما تكلمنيش كدا
Don't talk to me like that
حرام عليك حرام
Shame on you, shame
ما تبصليش كدا
Don't look at me like that
بتنسيني الكلام
You make me forget my words
ما تكلمنيش كدا
Don't talk to me like that
حرام عليك حرام
Shame on you, shame
أصل أنت عليك حنية
Because you have a tenderness
بتاخدني لفوق ف العالي
That takes me up high
وعينيك لو تيجي في عينيا
And your eyes, if they meet mine
يا لطيف ع اللي بيجرى لي
Oh, how gentle is what happens to me
حوش عني حلاوة حبك
Hide the sweetness of your love from me
لو أدوب أنا مش مسؤولة
If I melt, I'm not responsible
بعدين تلاقيني أحبك بطريقة مش معقولة
Then you will find me loving you in a way that is unimaginable
هأغير عليك من الشمس لما تدفيك
I will be jealous of the sun when it warms you
وهأغير عليك من الميّه وهي بترويك
And I will be jealous of the water as it quenches your thirst
وهأغير عليك من دقة قلبي حواليك
And I will be jealous of my heart beating around you
وهأغير عليك من روحي وانا روحي فيك
And I will be jealous of my soul, and my soul is in you
أهلًا . أهلًا يا حب
Welcome, welcome my love
واحشني واحشني يا حب
I missed you, I missed you, my love
أهلًا . أهلًا يا حب
Welcome, welcome my love
واحشني واحشني يا حب
I missed you, I missed you, my love
سلامات سلامات سلامات
Greetings, greetings, greetings
بالحضن يا حب
With a hug, my love
يا أخواتي بحب ...
Oh my sisters, I love ...
وبأقولها يا ناس من قلبي
And I say it to everyone, from my heart
من قلبي بحب من قلبي
From my heart, I love, from my heart
وبأقولها يا ناس من قلبي
And I say it to everyone, from my heart
من قلبي بحب من قلبي .
From my heart, I love, from my heart.
دوامة الحب مغلباني
The whirlwind of love has overwhelmed me
وخداني لفوق ومدوباني
It took me up and melted me away
دوامة يا ناس .
A whirlwind, oh people.
جبارة يا ناس .
A powerful one, oh people.
دوامة يا ناس .
A whirlwind, oh people.
جبارة يا ناس .
A powerful one, oh people.
وحياة نور عيني تخليك ياللي عمرك ما حبيتش تحب
By the light of my eyes, it will make you fall in love, you who have never loved before
أهلًا . أهلًا يا حب
Welcome, welcome my love
يا فرحة يا أم جناح وردي
Oh joy, oh mother of pink wings
الحب غلبني وما بيدي
Love has overwhelmed me and I have no control
وحبيب الروح شرف عندي
And the beloved of the soul is honored by me
على حسب وداد قلبه وقلبي
According to the affection of his heart and mine
ودينا مطرح ما تودي .
Take us wherever you lead.
ودينا نشوف الهنا كله
Take us to see all the happiness
ونقطف ياسمينه وفله
And pick jasmine and flowers
ودينا نشوف الهنا كله
Take us to see all the happiness
ونقطف ياسمينه وفله
And pick jasmine and flowers
واضحك يا زمان
And laugh, oh time
ما كفاية حرمان
Isn't deprivation enough?
واضحك يا زمان
And laugh, oh time
ما كفاية حرمان
Isn't deprivation enough?
دا محدش شاف حرمان قدي
No one has seen deprivation like me
على حسب وداد قلبه وقلبي
According to the affection of his heart and mine
يا فرحة يا أم جناح وردي
Oh joy, oh mother of pink wings
ودينا مطرح ما تودي
Take us wherever you lead
القلب خلاص نسي تنهيده
The heart has finally forgotten its sigh
والصبر احلوت عناقيده
And patience has sweetened its clusters
دا القلب خلاص نسي تنهيده
The heart has finally forgotten its sigh
والصبر احلوت عناقيده
And patience has sweetened its clusters
ومعايا حبيب
And with me is a lover
مش أي حبيب
Not just any lover
دا معايا حبيب
With me is a lover
مش أي حبيب .
Not just any lover.
دا العالم ملكي أنا لوحدي
The world is mine alone
على حسب وداد قلبه وقلبي
According to the affection of his heart and mine
يا فرحة يا أم جناح وردي
Oh joy, oh mother of pink wings
ودينا مطرح ما تودي
Take us wherever you lead






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.