Paroles et traduction Warda - Ehdono El Ayam Live
Ehdono El Ayam Live
Ehdono El Ayam Live
احضنوا
الايام
لتجري
من
ايدينا
Let's
embrace
the
days
before
they
slip
away
from
our
grasp
احلى
ايام
الهوى
راحت
علينا
The
best
days
of
love
have
left
us
م
الشهد
دوقونا
From
honey,
they
made
us
taste
بالسكر
دوبونا
With
sugar,
they
intoxicated
us
وبعد
ما
حبيناهم
After
we
loved
them
وبعد
ماهنيناهم
After
we
yearned
for
them
بالمر
سقونا
With
bitterness,
they
filled
us
بالرخص
باعونا
For
a
low
price,
they
sold
us
آه
وبايدينا
Oh,
and
it's
in
our
own
hands
آه
انكوينا
Oh,
we've
been
tricked
لما
بالحب
ابتلينا
When
we
fell
into
the
trap
of
love
ابتلينا
واتنسينا
وانتهينا
We
fell
into
it,
abandoned
ourselves,
and
ended
بس
طول
ماهو
جاي
بكره
But
as
long
as
tomorrow
is
yet
to
come
ربنا
يعوض
علينا
Our
Lord
will
compensate
us
يعوض
الله
يعوض
الله
يعوض
الله
God
will
compensate,
God
will
compensate,
God
will
compensate
الدنيا
لسه
بخيرها
والله
يعوض
الله
The
world
still
has
its
goodness,
and
God
will
compensate
احلى
كلام
في
الهوى
قلناه
The
sweetest
words
of
love
we
spoke
قد
ما
قلنا
صدقناه
As
much
as
we
said,
we
believed
وعشقناه
ودبنا
معاه
And
we
adored
it
and
melted
with
it
ودبنا
معاه
ودوبناه
And
melted
with
it,
and
evaporated
دبنا
دبنا
دبنا
We
melted,
we
melted,
we
melted
حب
بحب
نعطش
حب
نشرب
حب
Love
for
love,
we
thirst,
love,
we
drink,
love
غنت
كل
الدنيا
معانا
اغاني
الحب
The
whole
world
sang
love
songs
with
us
واما
قلنا
خلاص
ارتحنا
But
when
we
said,
"Enough,
we're
exhausted"
والايام
حست
بفرحنا
And
the
days
felt
our
joy
ضاع
الهوى
بعد
ما
جرحنا
Love
was
lost
after
it
wounded
us
اه
ع
الدنيا
لما
بتدي
Oh,
the
world,
when
it
gives
بس
بتاخد
قد
ماتدي
It
also
takes
away
as
much
as
it
gives
واكتر
ما
بتدينا
يا
وعدي
And,
the
more
you
give
us,
my
love
استكترت
الحب
علينا
You
begrudged
us
with
love
استكترت
الفرح
علينا
You
begrudged
us
with
joy
استكترت
الحلم
علينا
You
begrudged
us
with
dreams
آه
وبايدينا
آه
انكوينا
Oh,
and
it's
in
our
own
hands,
oh,
we've
been
tricked
لما
بالحب
ابتلينا
When
we
fell
into
the
trap
of
love
ابتلينا
واتنسينا
وانتهينا
We
fell
into
it,
abandoned
ourselves,
and
ended
بس
طول
ماهو
جاي
بكره
But
as
long
as
tomorrow
is
yet
to
come
ربنا
يعوض
علينا
Our
Lord
will
compensate
us
يعوض
الله
يعوض
الله
يعوض
الله
God
will
compensate,
God
will
compensate,
God
will
compensate
الدنيا
لسه
بخيرها
والله
يعوض
الله
The
world
still
has
its
goodness,
and
God
will
compensate
احلى
ايام
ياهوى
انا
بانتظارها
Oh
love,
I
am
waiting
for
the
best
days
بابتسامتها
وحلاوتها
ونارهابانتظارها
With
their
smiles,
sweetness,
and
passion,
I
am
waiting
for
them
بكره
ايامنا
اللي
جايه
تقول
تعالوا
Tomorrow,
our
future
days
will
say,
"Come"
قلت
اهلا
بيها
وبضحكه
نهارها
I
said,
"Welcome,"
with
a
smile
on
its
face
ولياليها
وسهرها
والعشره
اللي
بينا
And
its
nights,
its
parties,
and
the
intimacy
between
us
لو
حد
افتكرها
If
anyone
thinks
of
it
يالله
بينا
Come
on,
let's
نحضن
الايام
لترجع
تجري
بينا
Embrace
the
days
so
that
they
may
run
again
between
us
قبل
ما
الدنيا
تجرح
تاني
فينا
Before
the
world
wounds
us
again
نودع
النغمه
الحزينه
تشترينا
Let
us
bid
farewell
to
the
sad
melody
that
ensnares
us
ندعي
للايام
تجينا
والزمن
هو
يداوينا
Let
us
pray
for
the
days
to
come
and
for
time
to
heal
us
ليه
نشمت
حد
بينا
ملي
بينا
Why
should
we
allow
anyone
to
gloat
between
us?
كل
ده
محسوب
علينا
All
this
is
upon
us
يا
زمن
حاسب
علينا
Oh,
time,
hold
us
accountable
بعد
ما
ضحكت
عينينا
After
our
eyes
have
laughed
اه
واترضينا...
اه
واتصافينا
Oh,
and
we
have
reconciled...
Oh,
and
we
have
become
friends
لما
رحنالهم
وجينا
When
we
mortgaged
ourselves
and
came
to
them
واما
قلنا
نحب
بكره
But
when
we
said,
"We
will
love
again
tomorrow"
ربنا
يعوض
علينا
Our
Lord
will
compensate
us
يعوض
الله
يعوض
الله
يعوض
الله
God
will
compensate,
God
will
compensate,
God
will
compensate
الدنيا
لسه
بخيرها
والله
يعوض
الله
The
world
still
has
its
goodness,
and
God
will
compensate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.