Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rembau Most Wanted Unplugged
Rembau Most Wanted Unplugged
I
representin
this
place
Ich
repräsentiere
diesen
Ort,
Where
people
say
murder
is
the
case
Wo
die
Leute
sagen,
Mord
ist
hier
an
der
Tagesordnung.
The
food
gonna
make
your
tongue
blaze
Das
Essen
wird
deine
Zunge
entflammen.
Step
forward,
hold
your
head
high
Tritt
vor,
halte
deinen
Kopf
hoch,
Be
proud
for
where
you
came
from
and
stay
fly
Sei
stolz
auf
deine
Herkunft
und
bleib
cool.
Dats
what
Im
doin
Das
ist
es,
was
ich
tue.
Hobin
Jang
Hobin
Hobin
Jang
Hobin
We
ain't
trippin
Jang
Wir
machen
uns
keine
Sorgen,
Jang.
Tahun
dopan
ado
laie
Nächstes
Jahr
wird
es
wieder
so
sein,
Pialo
Malaysia
kito
pogang
Den
Malaysia
Cup
halten
wir
in
den
Händen.
Lagu
nogori
berkumandang
Das
Negeri-Lied
erklingt,
Semuo
player
masuk
padang
Alle
Spieler
betreten
das
Feld,
Tabik
hormat
tando
monang
Salutieren
als
Zeichen
des
Sieges.
Kito
monang
kito
monang(kito
monang
yo)
Wir
siegen,
wir
siegen
(wir
siegen,
yo).
Duo
satu
kocik
bona
Zwei
zu
eins
ist
wirklich
klein,
Ompek
satu
sonyum
lebar
Vier
zu
eins,
breites
Lächeln.
Teringek
bilo
poghah
keringek
Ich
erinnere
mich,
als
ich
hart
geschwitzt
habe,
Nyabit
rumput
poie
sawah
Gras
geschnitten,
zum
Reisfeld
gegangen
bin,
Kojo
macam
nk
mati
tapi
gaji
kocik
anak
Gearbeitet
habe,
als
würde
ich
sterben,
aber
der
Lohn
war
winzig,
mein
Kind.
Itu
orang
dulu
Das
waren
die
Leute
von
früher,
Tak
mcm
budak2
sekarang
Nicht
wie
die
Kinder
von
heute.
Susah
sikit
yo
Ein
bisschen
Schwierigkeiten,
yo,
Dah
lari
kampung
tinggal
bondang
Und
schon
verlassen
sie
das
Dorf
und
die
Felder.
Dulu
maso
kocik2
cito2
angkosawan
Als
ich
klein
war,
träumte
ich
davon,
Astronaut
zu
werden.
Bilo
bosa
jadi
rapper
tukar
dialek
nogori
sembilan
Als
ich
groß
wurde,
wurde
ich
Rapper
und
wechselte
zum
Negeri
Sembilan
Dialekt,
Tak
ponah
terlinteh
kek
ati
nak
lupo'an
daratan
Ich
habe
nie
daran
gedacht,
meine
Wurzeln
zu
vergessen.
Sapo
tak
pueh
ati
Wer
unzufrieden
ist,
Jom
kito
jumpo
dopan
dopan
Komm,
wir
treffen
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht.
Being
the
most
wanted
Der
Meistgesuchte
zu
sein,
Dont
wake
me
up
from
my
dream
C.R.E.A.M
Weck
mich
nicht
aus
meinem
Traum
C.R.E.A.M.
Rembau
Most
Wanted
Rembau
Most
Wanted
To
my
boys
in
N9
Für
meine
Jungs
in
N9,
Who
worked
hard
and
strugglin
Die
hart
gearbeitet
haben
und
sich
abmühen,
Rembau
Most
Wanted
Rembau
Most
Wanted
My
brain
works
faster
than
computer
Mein
Gehirn
arbeitet
schneller
als
ein
Computer,
Cuz
Im
the
prime
mover
Denn
ich
bin
der
Hauptantrieb.
Entrepreneur
yes
I
am
Unternehmer,
ja,
das
bin
ich.
Weve
been
busy
chasin
dollars
Wir
waren
beschäftigt,
Dollars
zu
jagen,
Chillin
at
Mui
Fong
with
my
homies
yaw
Chillen
bei
Mui
Fong
mit
meinen
Kumpels,
yaw.
And
If
u
keep
talkin
shit
others
might
listening
bro
Und
wenn
du
weiter
Scheiße
redest,
könnten
andere
zuhören,
Bruder.
Then
gangin
up,
just
pick
up
your
gear
Dann
verbünden
sie
sich,
also
nimm
deine
Sachen.
Listen
dear
Hör
zu,
Liebes,
I
ain't
messin
wit
the
coward
Ich
lege
mich
nicht
mit
Feiglingen
an,
I
ain't
messin
wit
fake
gangstas
Ich
lege
mich
nicht
mit
falschen
Gangstern
an.
All
I
know
I
keep
my
rap
clean
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
meinen
Rap
sauber
halte,
Being
the
most
wanted
Der
Meistgesuchte
zu
sein,
Don't
wake
me
up
from
my
dream
Weck
mich
nicht
aus
meinem
Traum,
Lombu
ado
tali
takdo
pon
tak
guno
Wenn
Kühe
ein
Seil
haben,
aber
es
nicht
benutzen,
ist
es
nutzlos.
Tunggu
hujan
dh
ghobeh
Warten,
bis
der
Regen
vorbei
ist,
Baru
payung
nk
dibuko?
Erst
dann
den
Regenschirm
öffnen?
Kojo
tak
kuek
tapi
berangan
nak
hidup
sonang
Du
arbeitest
nicht
hart,
träumst
aber
von
einem
einfachen
Leben,
Baik
poie
mampuih
dari
susah'an
semuo
urang
Geh
lieber
sterben,
anstatt
allen
das
Leben
schwer
zu
machen.
Polik
Bona
bilo
pikir
orang
tuduh
bukan2
Es
ist
wirklich
seltsam,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
dass
Leute
falsche
Anschuldigungen
machen,
Takpo
tunggu
den
dah
kayo
jangan
cubo
nadah
tangan
Ist
okay,
warte,
bis
ich
reich
bin,
versuche
nicht,
deine
Hand
auszustrecken,
Mintak
pinjam
duit
apotah
laie
tandotangan
Um
Geld
zu
leihen,
geschweige
denn
um
Autogramme.
Time
tu
takdo
nak
berbaik
Dann
will
ich
mich
nicht
versöhnen,
KAU
BOLEH
POIE
JALAN
DU
KANNST
VERSCHWINDEN.
Being
the
most
wanted
Der
Meistgesuchte
zu
sein,
Dont
wake
me
up
from
my
dream
C.R.E.A.M
Weck
mich
nicht
aus
meinem
Traum
C.R.E.A.M.
Rembau
Most
Wanted
Rembau
Most
Wanted
To
my
boys
in
N9
Für
meine
Jungs
in
N9,
Who
worked
hard
and
strugglin
Die
hart
gearbeitet
haben
und
sich
abmühen,
Rembau
Most
Wanted
Rembau
Most
Wanted
Rajo
Beralam
Rajo
Beralam
Penghulu
Berluak
Penghulu
Berluak
Lembago
berlingkungan
Lembago
Berlingkungan
Buapak
beranak
buah
Buapak
Beranak
Buah
Anak
buah
duduk
bersuku-suku
Anak
Buah
Duduk
Bersuku-Suku
Berapo
suku
eh?
Wie
viele
Stämme,
eh?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.