Warmia Symphonic Orchestra, Silvano Frontalini & Beatrice Antonionini - Violin Concerto No. 2 in D Minor, Op. 61: I. Moderato - Molto tranquillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Warmia Symphonic Orchestra, Silvano Frontalini & Beatrice Antonionini - Violin Concerto No. 2 in D Minor, Op. 61: I. Moderato - Molto tranquillo




Violin Concerto No. 2 in D Minor, Op. 61: I. Moderato - Molto tranquillo
Концерт для скрипки №2 ре минор, соч. 61: I. Moderato - Molto tranquillo
Si, su papá, jaja
Да, твой папа, ха-ха
Y es muy fácil provocar pero,
И очень легко провоцировать, но,
Es más difícil aventárselo,
Труднее взять на себя ответственность,
Yo no quería guerrillar, pero, pero.
Я не хотел воевать, но, но.
Yo se los dije,
Я же говорил,
Que cuando algo esta tranquilo, se deja, se deja,
Что когда всё спокойно, нужно оставить, оставить,
Porque aquí se va a formar una pendeja bien fea,
Потому что здесь будет большая и неприятная ситуация,
Que cuando algo esta tranquilo, se deja, se deja,
Что когда всё спокойно, нужно оставить, оставить,
Porque aquí se va a formar una pendeja bien fea.
Потому что здесь будет большая и неприятная ситуация.
Una vez más se lo dedico,
Ещё раз посвящаю это,
El incordio que jamás se han corregido,
Неудобству, которое никогда не исправляли,
Que se fue, volvió y parece que nunca se hubiese ido,
Которое ушло, вернулось и кажется, что никогда не уходило,
Le tira a la Farrukita a ver si el polo se le quita,
Нападает на Farrukita, чтобы посмотреть, исчезнет ли его спесь,
La nenita lo que hizo fue echarme alguien desconocido,
Малышка просто натравила на меня кого-то неизвестного,
Quien es? Trepate a una casa que no te vez,
Кто это? Залезь на дом, тебя не видно,
Y desde acá arribota no te escucho con habilides,
И отсюда, сверху, я не слышу тебя чётко,
Hay mucho ruido, que cansa y me molesta el oído
Много шума, который утомляет и раздражает мой слух,
Parecido a alguien que se esfuerza porque esta estreñido,
Похоже на кого-то, кто напрягается, потому что у него запор,
Ese eres tu! Como es que era tu nombre, Birechuz?
Это ты! Как там тебя звали, Birechuz?
Oh Almighty, mucho gusto es Sica, gracias por los views,
О Всемогущий, очень приятно, это Sica, спасибо за просмотры,
Que me regalas, tu sabe en tu pecho que no te igualas
Которые ты мне даришь, ты знаешь в глубине души, что ты не ровня
Y que si desinstalo tu esperanza nadie te la instala,
И что если я удалю твою надежду, никто её не установит,
Atestigüen mi forma de expresarme y averigüen
Станьте свидетелями моего способа выражаться и узнайте,
Como es que no existe alguien que El Sica no le amortigüe
Как это возможно, что нет никого, кого El Sica не смог бы утихомирить
Y que dispringuel, no apuestes los cien mil
И что dispringuel, не ставь сто тысяч,
Que esto es un limble, destrozarte al carebijen
Что это limble, уничтожить тебя на корню
Este con tan solo un single.
Это с помощью всего лишь одного сингла.
Oye almanaque,
Послушай, календарь,
Realmente yo no quería mencionarte para darte pauta,
На самом деле я не хотел упоминать тебя, чтобы дать тебе повод,
Pero pensando bien, tu jefe ha hecho
Но если подумать, твой босс сделал
Quince temas contigo y no te has pega'o,
Пятнадцать треков с тобой, и ты не стал популярным,
So que diferencia hace si hago
Так что какая разница, если я сделаю
El favor de barrer tu asquerosa vida,
Одолжение, выметая твою отвратительную жизнь,
Como único tu suena es cuando mencionaste a El Sica.
Единственный раз, когда ты звучишь, это когда упоминаешь El Sica.
Yo se los dije,
Я же говорил,
Que cuando algo esta tranquilo, se deja, se deja,
Что когда всё спокойно, нужно оставить, оставить,
Porque aquí se va a formar una pendeja bien fea,
Потому что здесь будет большая и неприятная ситуация,
Que cuando algo esta tranquilo, se deja, se deja,
Что когда всё спокойно, нужно оставить, оставить,
Porque aquí se va a formar una pendeja bien fea.
Потому что здесь будет большая и неприятная ситуация.
Vendido, ustedes no se rinden
Продажный, вы не сдаетесь
O es que su flow es hueco aunque lo blinden,
Или ваш флоу пустой, даже если его забронировать,
Te juro no hay uno que se distingue,
Клянусь, нет никого, кто бы выделялся,
Tienen falta de atención que me hicieron tirar por obligación
У вас недостаток внимания, из-за которого я был вынужден стрелять
Para despues poner riversa en la media presentación,
Чтобы потом поставить Риверсу в середину выступления,
Yo se los dije que me dejaran en lo comercial
Я же говорил вам оставить меня в коммерции
Que yo no estoy pa' guerra que otras perras de clase social,
Что я не для войны, что другие сучки из социального класса,
No has hecho un party y el otro esta cobrando cuatrocientos,
Ты не устраивал вечеринку, а другой берёт четыреста,
Chamaquitos no están en mi liga ni en arrentamiento,
Детишки не в моей лиге и не в аренде,
Usted no cobra y eso es lo más que me lo pone a herir
Ты не берёшь деньги, и это больше всего меня ранит
Que llevo dos meses en la calle y el bote esta a treinta mil,
Что я два месяца на улице, а лодка стоит тридцать тысяч,
Todito mio, el único en la nueva que ha podi'o
Всё моё, единственный в новом, кто смог
Sonar en la carretera sin medio peso inverti'o
Звучать на дороге без вложенного полтинника
Y payola, no tengo jefes, nadie me controla,
И payola, у меня нет боссов, никто меня не контролирует,
El efectivo cuando canto en vivo y me pagan cashola,
Наличные, когда я пою вживую, и мне платят наличными,
Asegura'o, confieso que me llevan avapora'o
Уверенно, признаюсь, меня ведут в авангарде
Y provocaron que sacara El Sica que tenia guarda'o,
И спровоцировали меня вытащить El Sica, которого я хранил,
Pero eso bien, Farru cuando tu quieras tus artistas bien
Но это хорошо, Farru, когда захочешь, твои артисты в порядке
Cuando vayas pa' cirugía maquillalo y están bien para un reparo,
Когда пойдёшь на операцию, накрась его, и он будет готов к ремонту,
El único en su compa que esta claro
Единственный в твоей компании, кто ясен
Es el Alexio y por eso lo aprecio y siempre lo separó.
Это Alexio, и поэтому я ценю его и всегда отделяю.
El único fino en tu compañía se llama La Bruja,
Единственный хороший в твоей компании - это La Bruja,
Que como un hombre ha sabido mantenerse neutral
Который, как мужчина, сумел оставаться нейтральным
Y no meterse en problemas ajenos,
И не вмешиваться в чужие проблемы,
Pero ustedes lo que quieren es problemas.
Но вы хотите проблем.
Fueron a las alfombras rojas, it's true,
Вы ходили по красным дорожкам, это правда,
Parece que iban los aros de baloncestos con unas AIR FORCE ONE,
Похоже, что шли баскетбольные кольца с AIR FORCE ONE,
El frenilloso parece que iba pal cine,
Френильозо, похоже, шёл в кино,
Y a ti Don Francisco,
А ты, Дон Франциско,
Parece que te pintaron la barba con un poco de betún.
Похоже, тебе покрасили бороду гуталином.
Ustedes no están en mi liga, no,
Вы не в моей лиге, нет,
Déjenme tranquilo cantándole a las bebesitas,
Оставьте меня в покое, я пою для малышек,
Déjenme tranquilo, yo no estoy pal problema,
Оставьте меня в покое, я не для проблем,
Yo estoy pa hacer dinero, para llegar a las alfombras rojas
Я для того, чтобы зарабатывать деньги, чтобы дойти до красных дорожек
En menos tiempo que ustedes y por mi propia cuenta,
За меньшее время, чем вы, и за свой счёт,
Si por mi propia cuenta, porque yo no tengo jefes,
Да, за свой счёт, потому что у меня нет боссов,
A mi nadie me manda a tirar, yo tiro cuando me da la gana,
Мне никто не приказывает стрелять, я стреляю, когда хочу,
Hago lo que me da la gana, y todos los chavos que me gano
Делаю, что хочу, и все деньги, которые зарабатываю
Me los llevo yo solito, si, yo solito, jajaja,
Забираю себе, да, себе, ха-ха,
Todos los fines de semanas partys y partys y chavos y chavos,
Все выходные вечеринки и вечеринки, и деньги, и деньги,
Ustedes solamente viven en el estudio
Вы только и живёте в студии
Y como viven en el estudio, no salen del estudio
И поскольку вы живёте в студии, то не выходите из студии
Y todo es el estudio, pero les falta estudio
И всё это студия, но вам не хватает студии
Para poder guerrear conmigo.
Чтобы воевать со мной.
Atentamente el desector escolar
С уважением, школьный отчисленник
Que puede palabrar con cualquiera de Harvard.
Который может поговорить с любым из Гарварда.
Si, si El Sica, Chalko, L.E Records, Flawless Victory,
Да, да, El Sica, Chalko, L.E Records, Flawless Victory,
Y en el beat, el sonido más caro, Keko Music! Eyo dimelo Ray.
И на бите, самый дорогой звук, Keko Music! Eyo dimelo Ray.
Almighty, te acuerdas cuando dijiste que yo era tu inspiración?
Almighty, помнишь, ты сказал, что я твоё вдохновение?
Pues te cumplí un sueño, tu inspiración menciono tu nombre, jajaja.
Ну вот, я исполнил твою мечту, твоё вдохновение упоминает твоё имя, ха-ха.
Y tu frenilloso, porque ni tu nombre voy a decir,
А ты, Френильозо, потому что я даже не буду произносить твоё имя,
A ti lo que te duele es que yo nunca te he tratado como un artista
Тебя задевает то, что я никогда не относился к тебе как к артисту
Y nunca te trataré como uno, porque tu no cantas,
И никогда не буду относиться, потому что ты не поёшь,
Tu no tienes imagen, tu no tienes vestimenta,
У тебя нет имиджа, у тебя нет стиля,
Tu estas malo, malo, malo, pero malo, pero malo malo.
Ты плохой, плохой, плохой, но плохой, но плохой, плохой.
Nano De La Geezy, el piratero por encima de tus pirateros,
Nano De La Geezy, пират над твоими пиратами,
Que de hecho tus pirateros tampoco valen algo.
Которые, кстати, тоже ничего не стоят.
00692, Sabana Hoyo, dicelo Gabeteee!
00692, Sabana Hoyo, dicelo Gabeteee!
No estoy pa' más nadie, dejenme tranquilo, si, déjenme tranquilo,
Мне больше никто не нужен, оставьте меня в покое, да, оставьте меня в покое,
Hasta aquí llego sus cinco minutos de pauta,
На этом ваши пять минут внимания закончились,
Se acabo, se acabo, Chalko apagame el micrófono
Всё, всё, Chalko, выключи мне микрофон
Que yo no vuelvo a hacer más tiraera,
Я больше не буду делать диссов,
La madre que me salga un kid detras de las tiraeras,
Чтоб мне ребёнок родился после диссов,
Vamonos pa las babys,
Поехали к малышкам,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.