Warrant - Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Warrant - Home




Home
Дом
Home is friendly space
Дом это уютное место,
Home is a familiar face inside the door
Дом это родное лицо за дверью,
All curled up on the bedroom floor.
Свернувшаяся калачиком на полу спальни.
Home is where I find the bed
Дом это где я нахожу кровать,
Some place to lead my head to morning comes
Место, куда я могу склонить голову до утра,
Singing here comes the sun .
Напевая "Вот и взошло солнце".
Does it matter where I go or what I do
Имеет ли значение, куда я иду или что я делаю?
I can't lie you know it's true
Я не могу солгать, ты знаешь, это правда,
It ain't home without you.
Это не дом без тебя.
Some people spend there days
Некоторые люди проводят свои дни
Lost in a heartless haze out in the cold if I may be so bold
Потерянные в бездушной дымке, на холоде, если позволишь мне так выразиться,
That life is not for me 'cause every day I see a better way
Эта жизнь не для меня, потому что каждый день я вижу лучший путь,
And I can surely say.
И я могу с уверенностью сказать.
Chorus:
Припев:
Does it matter how many days come by
Имеет ли значение, сколько дней пройдет,
Or how many times feel and touch the sky
Или сколько раз я почувствую и коснусь неба,
Does it matter where I go or what I do
Имеет ли значение, куда я иду или что я делаю?
It ain't home without you.
Это не дом без тебя.
It aint home, oh you know
Это не дом, о, ты знаешь,
That Im lost all alone
Что я потерян и совсем один,
It aint home
Это не дом.
Home is friendly space
Дом это уютное место,
Home is a familiar face inside the door
Дом это родное лицо за дверью,
All curled up on the bedroom floor.
Свернувшаяся калачиком на полу спальни.
Home is where I find the bed
Дом это где я нахожу кровать,
Some place to lead my head to morning comes
Место, куда я могу склонить голову до утра,
Singing here comes the sun .
Напевая "Вот и взошло солнце".
Chorus:
Припев:
Does it matter how many days come by
Имеет ли значение, сколько дней пройдет,
Or how many times feel and touch the sky
Или сколько раз я почувствую и коснусь неба,
Does it matter where I go or what I do
Имеет ли значение, куда я иду или что я делаю?
It ain't home without you.
Это не дом без тебя.





Writer(s): Robert Mason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.