Paroles et traduction Warrant - Let It Rain
I
can't
get
up
the
nerve
to
call
you
Я
не
могу
набраться
смелости
позвонить
тебе.
But
I
want
to
call
so
bad
Но
я
так
сильно
хочу
позвонить
To
find
out,
who's
holding
on
to
Чтобы
выяснить,
кто
за
что
держится.
The
most
beautiful
thing
I
ever
had
Самое
прекрасное,
что
у
меня
когда-либо
было.
I
reach
to
pull
you
closer
Я
тянусь,
чтобы
притянуть
тебя
ближе.
And
remember
you're
not
there
И
помни,
что
тебя
там
нет.
Let
it
rain
(rain)
Пусть
идет
дождь
(дождь).
Oh,
Let
it
rain
down
on
me
О,
пусть
на
меня
прольется
дождь.
Hide
these
tears
I'm
crying
Спрячь
эти
слезы,
я
плачу.
So
no
one
can
see
Чтобы
никто
не
увидел.
That
I'm
still
not
over
you
Что
я
все
еще
не
забыла
тебя.
But
if
you're
over
me
Но
если
ты
забудешь
меня
...
Let
it
rain
(let
it
rain)
Пусть
идет
дождь
(пусть
идет
дождь).
Let
it
rain
down
on
me
Пусть
на
меня
прольется
дождь.
We
used
to
lay
together
like
spoons
Раньше
мы
лежали
вместе,
как
ложки.
It
was
the
only
way
I
could
sleep
Это
был
единственный
способ
уснуть.
And
this
pillow
is
a
poor
subsitute
И
эта
подушка-плохая
замена.
For
your
body
next
to
me
Ради
твоего
тела
рядом
со
мной.
Babe
I
guess
I
never
really
took
the
time
Детка,
наверное,
я
никогда
не
тратил
на
это
время.
To
show
how
much
I
care
Чтобы
показать,
как
мне
не
все
равно.
The
rain
is
not
so
bad
after
all
В
конце
концов,
дождь
не
так
уж
плох.
It
camouflages
every
tear
that
falls
Она
маскирует
каждую
упавшую
слезу.
It
cleanses
me
of
all
the
blame
Это
снимает
с
меня
всю
вину.
I've
put
upon
myself
Я
надел
на
себя
I
hear
your
married
now
Теперь
я
слышу,
что
ты
замужем.
Well
I
hope
he
treats
you
well
Что
ж
надеюсь
он
хорошо
к
тебе
относится
Oh
let
it
rain
О,
пусть
идет
дождь!
Let
it
rain
down
on
me
Пусть
на
меня
прольется
дождь.
Oh,
Hide
these
tears
I'm
crying
О,
спрячь
эти
слезы,
я
плачу.
So
no
one
can
see
Чтобы
никто
не
увидел.
That
I'm
still
not
over
you
Что
я
все
еще
не
забыла
тебя.
But
if
you're
over
me
Но
если
ты
забудешь
меня
...
Please
Let
it
rain
(let
it
rain)
Пожалуйста,
пусть
идет
дождь
(пусть
идет
дождь).
Let
it
rain
down
on
me
Пусть
на
меня
прольется
дождь.
I
can't
get
up
the
nerve
to
call
you
Я
не
могу
набраться
смелости
позвонить
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jani Lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.