Warrant - Thin Disguise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Warrant - Thin Disguise




Thin Disguise
Тонкая Маскировка
This house used to feel so warm.
Этот дом раньше казался таким теплым.
The heater works but I'm chilled to the bone
Обогреватель работает, но я продрог до костей.
Oh, this room never felt so big.
Эта комната никогда не казалась такой большой.
There's not enough conversation to fill the empty spaces.
Не хватает разговоров, чтобы заполнить пустоту.
How can you love someone and not know them at all?
Как можно любить кого-то и совсем его не знать?
It's a thin disguise, living our lives behind a thin disguise.
Это тонкая маскировка, мы живем, скрываясь за тонкой маскировкой.
One of these days if I got the time,
Однажды, если у меня будет время,
I'll show you what I'm like on the inside.
Я покажу тебе, какой я внутри.
I talked, you used to hear me so well.
Я говорил, ты раньше слышала меня так хорошо.
Now all the best conversations are with myself.
Теперь все лучшие разговоры я веду сам с собой.
Oh I wish I knew what's pulling you away,
Я бы хотел знать, что отдаляет тебя,
But the space that's grown between us,
Но пространство между нами,
Gets a little bigger everyday.
С каждым днем становится все больше.
How can you love someone and not know them at all?
Как можно любить кого-то и совсем его не знать?
It's a thin disguise, living our lives behind a thin disguise.
Это тонкая маскировка, мы живем, скрываясь за тонкой маскировкой.
One of these days if I got the time,
Однажды, если у меня будет время,
I'll show you what I'm like on the inside.
Я покажу тебе, какой я внутри.
It's a thin disguise, living our lives behind a thin disguise, oh, yeah
Это тонкая маскировка, мы живем, скрываясь за тонкой маскировкой, о, да
It's a thin disguise, living our lives behind a thin disguise, yeah
Это тонкая маскировка, мы живем, скрываясь за тонкой маскировкой, да
It's a thin disguise, living our lives behind a thin disguise, yeah
Это тонкая маскировка, мы живем, скрываясь за тонкой маскировкой, да





Writer(s): J. Lane, A. Shore, J. Dixon, S. Chamberlain, E. Turner, J. Cagle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.