Paroles et traduction Warren G - What's Love Got to Do With It (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Love Got to Do With It (Remix)
Что общего у любви с этим (Ремикс)
Ooh,
yeah,
yeah,
what's
love
got
to
do
О,
да,
да,
что
общего
у
любви
Warren
G
rap
for
me,
yeah,
mmm
Warren
G
читает
рэп
для
меня,
да,
ммм
When
G-dog,
the
hog,
come
up
in
the
place
Когда
Джи-дог,
кабан,
появляется
в
этом
месте
There's
dollar
signs
in
your
eyes
and
a
smile
in
your
face
В
твоих
глазах
знаки
доллара
и
улыбка
на
лице
You
wanna
live
fat
off
of
my
sack
Ты
хочешь
жить
на
широкую
ногу
за
мой
счёт
You
got
more
drag
than
a
low
lo-do,
cut
the
act
У
тебя
больше
понтов,
чем
у
лоурайдера,
хватит
ломаться
'Cause
back
before
'92
and
'93
Ведь
до
92-го
и
93-го
You
didn't
give
a
damn
about
Warren
G
Тебе
было
плевать
на
Warren
G
But
now
that
I'm
slingin'
platinum
LP's
Но
теперь,
когда
я
выпускаю
платиновые
пластинки
All
of
a
sudden
you
on
my
N.U.T's
Внезапно
ты
на
моих
Я.Й.Ц.А.Х.
Ain't
nothin'
you
can
do
to
make
it
stop
Ничего
ты
не
можешь
сделать,
чтобы
это
остановить
'Cause
money
makes
the
world
Потому
что
деньги
заставляют
мир
Go
'round
and
the
panties
drop
Вращаться,
и
трусики
падают
I
ain't
in
love
though,
I
don't
need
the
pressure
Я
не
влюблен,
мне
не
нужно
это
давление
I
just
wanna
dig
it
like
I'm
diggin'
for
treasure
Я
просто
хочу
копать
это,
как
будто
я
рою
в
поисках
сокровищ
Some
of
y'all
had
a
good
thing
that
you
couldn't
keep
У
некоторых
из
вас
было
хорошее,
чего
вы
не
смогли
удержать
Thought
you
was
TLC,
you
had
to
creep
Думали,
что
вы
TLC,
вам
пришлось
скрыть
это
You
say
you
had
love,
I
said
you
bullshit
Ты
говоришь,
что
у
тебя
была
любовь,
я
говорю,
что
ты
врёшь
It's
all
about
the
dough,
so
what's
love
got
to
do
with
it
Всё
дело
в
деньгах,
так
что
общего
у
любви
с
этим
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
What's
love
if
you
don't
respect
the
game
(uh-huh)
Что
такое
любовь,
если
ты
не
уважаешь
игру
(ага)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
If
you
lack
in
this
game,
it's
a
shame
you
won't
make
it
Если
тебе
не
хватает
в
этой
игре,
позор
тебе,
ты
не
справишься
Now,
I'm
the
type
of
brother
that's
down
for
mines
Я
тот
парень,
который
в
теме
Before
I
made
beats,
I
was
down
to
grind
Прежде
чем
я
начал
делать
биты,
я
был
готов
вкалывать
Back
then,
every
single
homey
had
my
back
Тогда
каждый
кореш
прикрывал
мою
спину
Now
they're
peepin'
my
stack
and
they're
talkin'
bout
jack
Теперь
они
смотрят
на
мою
пачку
и
болтают
о
бабле
But
I'm
the
same
brother
day
in
and
day
out
Но
я
тот
же
парень
день
за
днём
And
I'm-a
stay
that
way
until
the
day
I
lay
out
in
a
casket
И
я
останусь
таким
до
того
дня,
когда
лягу
в
гроб
It's
drastic
'cause
homies
is
plastic
Это
жёстко,
потому
что
кореша
— пластик
Break
'em
off
some
bread
Отломи
им
кусок
хлеба
They
want
the
whole
damn
basket
Они
хотят
всю
чёртову
корзину
If
you's
a
true
homey,
you
would
wish
me
well
Если
бы
ты
был
настоящим
корешом,
ты
бы
желал
мне
добра
Not
plot
to
make
a
brother
fail,
jealous
as
hell
А
не
замышлял,
чтобы
брат
провалился,
чертовски
завидуя
We
used
to
get
the
same
riches
Мы
раньше
получали
одинаковое
богатство
Now
your
trigger-finger
got
the
itches,
schemin'
on
my
riches
Теперь
у
тебя
палец
на
курке
чешется,
замышляя
против
моего
богатства
Which
is
not
a
suprise,
my
eyes
peep
game
Что
не
удивительно,
мои
глаза
секут
игру
211's,
187's
it's
all
the
same
211-е,
187-е,
всё
одно
и
то
же
It's
all
a
shame,
homies'd
jack
you
for
your
grip
Всё
это
позор,
кореша
ограбят
тебя
ради
твоей
налички
Ain't
no
love
involved,
because
it's
all
about
the
chips
Любви
тут
нет,
потому
что
всё
дело
в
деньгах
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
What's
love
if
you
don't
respect
the
game
(uh-huh)
Что
такое
любовь,
если
ты
не
уважаешь
игру
(ага)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
If
you
lack
in
this
game,
it's
a
shame
you
won't
make
it
Если
тебе
не
хватает
в
этой
игре,
позор
тебе,
ты
не
справишься
Now
for
these
labels
tellin'
fables
Теперь
о
лживых
лейблах
Makin'
the
fucked-up
deals
under
the
tables
Заключающих
хреновые
сделки
под
столом
You
think
that
you
smart,
but
fool,
I'm
the
smartest
Ты
думаешь,
что
ты
умный,
но,
дурак,
я
умнее
You
can't
make
no
money
if
you
can't
keep
an
artist
Ты
не
можешь
заработать
денег,
если
не
можешь
удержать
артиста
Sign
the
dotted
line,
put
'em
on
the
shelf
Подпиши
пунктирную
линию,
положи
их
на
полку
Break
'em
off
some
crumbs,
keep
the
rest
for
yourself
Отломи
им
крошки,
остальное
оставь
себе
I
know
how
it
goes,
treat
an
artist
like
a
ho'
Я
знаю,
как
это
бывает,
обращаются
с
артистом
как
с
шл*хой
Fly
cars,
gold,
clothes,
but
no
dough
Крутые
тачки,
золото,
шмотки,
но
нет
бабла
Since
it's
all
business,
I'm-a
handle
mine
Раз
уж
это
всё
бизнес,
я
займусь
своим
Keep
track
of
my
stack
down
to
the
very
last
dime
Буду
следить
за
своей
пачкой
до
последнего
цента
'Cause
in
this
rap
game,
it's
all
about
the
buck
Потому
что
в
этом
рэп-игре
всё
дело
в
бабле
You
bend
over
for
the
label,
and
you
will
get
fucked
Ты
прогибаешься
под
лейбл,
и
тебя
поимеют
Like
how
we
run
up
in
a
trick,
and
then
you're
through
Как
мы
врываемся
к
шл*хе,
а
потом
бросаем
The
record
label
do
the
same
shit
to
you
Лейбл
делает
с
тобой
то
же
самое
дерьмо
90%
business,
10%
show
90%
бизнес,
10%
шоу
Ain't
no
love
in
this
game
'cause
it's
all
about
the
dough
В
этой
игре
нет
любви,
потому
что
всё
дело
в
деньгах
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
What's
love
if
you
don't
respect
the
game
(uh-huh)
Что
такое
любовь,
если
ты
не
уважаешь
игру
(ага)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
If
you
lack
in
this
game,
it's
a
shame
you
won't
make
it
Если
тебе
не
хватает
в
этой
игре,
позор
тебе,
ты
не
справишься
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
What's
love
if
you
don't
respect
the
game
(uh-huh)
Что
такое
любовь,
если
ты
не
уважаешь
игру
(ага)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
If
you
lack
in
this
game,
it's
a
shame
you
won't
make
it
Если
тебе
не
хватает
в
этой
игре,
позор
тебе,
ты
не
справишься
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
What's
love
if
you
don't
respect
the
game
(uh-huh)
Что
такое
любовь,
если
ты
не
уважаешь
игру
(ага)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it
(that's
right)
Что
общего
у
любви,
общего
с
этим
(всё
верно)
If
you
lack
in
this
game,
it's
a
shame
you
won't
make
it...
Если
тебе
не
хватает
в
этой
игре,
позор
тебе,
ты
не
справишься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Britten, Graham Lyle, Graham Hamilton Lyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.