Warren G - What's Love Got to Do With It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Warren G - What's Love Got to Do With It




What's Love Got to Do With It
Какое отношение к этому имеет любовь?
Ooh, yeah, yeah, what's love got to do
О, да, да, какое отношение к этому имеет любовь
Warren G rap for me, yeah, mmm
Warren G читает рэп для меня, да, ммм
When G-dog, the hog, come up in the place
Когда G-dog, боров, появляется в этом месте
There's dollar signs in your eyes and a smile in your face
В твоих глазах знаки доллара и улыбка на лице
You wanna live fat off of my sack
Ты хочешь жить припеваючи за мой счёт
You got more drag than a low lo-do, cut the act
У тебя больше понтов, чем у лоурайдера, хватит притворяться
'Cause back before '92 and '93
Ведь до 92-го и 93-го
You didn't give a damn about Warren G
Тебе было плевать на Warren G
But now that I'm slingin' platinum LP's
Но теперь, когда я штампую платиновые пластинки
All of a sudden you on my N.U.T's
Внезапно ты на моих Я.Й.Ц.А.Х.
Ain't nothin' you can do to make it stop
Ты ничего не можешь сделать, чтобы это остановить
'Cause money makes the world
Потому что деньги заставляют мир
Go 'round and the panties drop
Вращаться, и трусики падают
I ain't in love though, I don't need the pressure
Но я не влюблён, мне не нужно это давление
I just wanna dig it like I'm diggin' for treasure
Я просто хочу копать это, как будто я роюсь в поисках сокровищ
Some of y'all had a good thing that you couldn't keep
У некоторых из вас было что-то хорошее, чего вы не смогли удержать
Thought you was TLC, you had to creep
Думали, что вы TLC, вам пришлось сбежать
You say you had love, I said you bullshit
Ты говоришь, что у тебя была любовь, я говорю, что ты врёшь
It's all about the dough, so what's love got to do with it
Всё дело в деньгах, так какое отношение к этому имеет любовь
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
What's love if you don't respect the game (uh-huh)
Что такое любовь, если ты не уважаешь игру (ага)
What's love got to do, got to do with it
Какое отношение к этому имеет любовь
If you lack in this game, it's a shame you won't make it
Если тебе не хватает в этой игре, жаль, что ты не добьёшься успеха
Now, I'm the type of brother that's down for mines
Теперь, я тот тип брата, который в деле
Before I made beats, I was down to grind
Прежде чем я начал делать биты, я был готов пахать
Back then, every single homey had my back
Тогда каждый мой кореш прикрывал мою спину
Now they're peepin' my stack and they're talkin' bout jack
Теперь они пялятся на мою кучу денег и говорят о бабле
But I'm the same brother day in and day out
Но я тот же брат изо дня в день
And I'm-a stay that way until the day I lay out in a casket
И я останусь таким до того дня, как лягу в гроб
It's drastic 'cause homies is plastic
Это ужасно, потому что кореша пластмассовые
Break 'em off some bread
Отломи им кусок хлеба
They want the whole damn basket
Они хотят всю чёртову корзину
If you's a true homey, you would wish me well
Если бы ты был настоящим корешом, ты бы пожелал мне добра
Not plot to make a brother fail, jealous as hell
А не замышлял, как заставить брата провалиться, завидуя до чёртиков
We used to get the same riches
Мы раньше получали одинаковые богатства
Now your trigger-finger got the itches, schemin' on my riches
Теперь твой палец на курке чешется, замышляя что-то против моих богатств
Which is not a suprise, my eyes peep game
Что не удивительно, мои глаза секут фишку
211's, 187's it's all the same
211, 187, всё одно и то же
It's all a shame, homies'd jack you for your grip
Всё это позор, кореша ограбят тебя ради твоей налички
Ain't no love involved, because it's all about the chips
В этом нет никакой любви, потому что всё дело в деньгах
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
What's love if you don't respect the game (uh-huh)
Что такое любовь, если ты не уважаешь игру (ага)
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
If you lack in this game, it's a shame you won't make it
Если тебе не хватает в этой игре, жаль, что ты не добьёшься успеха
Now for these labels tellin' fables
Теперь о лейблах, рассказывающих сказки
Makin' the fucked-up deals under the tables
Заключающих грёбаные сделки под столом
You think that you smart, but fool, I'm the smartest
Ты думаешь, что ты умный, но, дурак, я умнее
You can't make no money if you can't keep an artist
Ты не можешь заработать деньги, если не можешь удержать артиста
Sign the dotted line, put 'em on the shelf
Подпиши пунктирную линию, поставь их на полку
Break 'em off some crumbs, keep the rest for yourself
Отломи им крошки, остальное оставь себе
I know how it goes, treat an artist like a ho'
Я знаю, как это бывает, обращаются с артистом как с шл*хой
Fly cars, gold, clothes, but no dough
Крутые тачки, золото, одежда, но без денег
Since it's all business, I'm-a handle mine
Раз это всё бизнес, я займусь своим
Keep track of my stack down to the very last dime
Буду следить за своей кучей денег до последней копейки
'Cause in this rap game, it's all about the buck
Потому что в этом рэп-игре всё дело в бабле
You bend over for the label, and you will get fucked
Ты прогибаешься под лейбл, и тебя поимеют
Like how we run up in a trick, and then you're through
Как мы налетаем на тёлку, а потом с тобой покончено
The record label do the same shit to you
Звукозаписывающий лейбл делает с тобой то же самое дерьмо
90% business, 10% show
90% бизнес, 10% шоу
Ain't no love in this game 'cause it's all about the dough
В этой игре нет любви, потому что всё дело в деньгах
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
What's love if you don't respect the game (uh-huh)
Что такое любовь, если ты не уважаешь игру (ага)
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
If you lack in this game, it's a shame you won't make it
Если тебе не хватает в этой игре, жаль, что ты не добьёшься успеха
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
What's love if you don't respect the game (uh-huh)
Что такое любовь, если ты не уважаешь игру (ага)
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
If you lack in this game, it's a shame you won't make it
Если тебе не хватает в этой игре, жаль, что ты не добьёшься успеха
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
What's love if you don't respect the game (uh-huh)
Что такое любовь, если ты не уважаешь игру (ага)
What's love got to do, got to do with it (that's right)
Какое отношение к этому имеет любовь (всё верно)
If you lack in this game, it's a shame you won't make it...
Если тебе не хватает в этой игре, жаль, что ты не добьёшься успеха...





Writer(s): Terry Britten, Graham Lyle, Graham Hamilton Lyle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.