Paroles et traduction Warren Haynes feat. Railroad Earth - Beat Down the Dust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beat Down the Dust
Сбить пыль
He
said
"man,
there's
got
to
be
a
plan
Он
сказал:
"Дружище,
должен
быть
план,
There's
always
been
a
plan
and
Всегда
был
план,
и
What's
happening
ain't
right
То,
что
происходит
- неправильно.
And
we
can't
let
go
of
our
power
И
мы
не
можем
отказаться
от
нашей
власти,
'Cause
we're
rich
and
we're
straight
and
we're
white
Потому
что
мы
богатые,
мы
натуралы
и
мы
белые".
Content
with
our
sins
Довольные
своими
грехами,
But
don't
you
go
calling
us
selfish
Но
ты
не
смей
называть
нас
эгоистами.
Comfortable
in
our
own
skin
Мы
чувствуем
себя
комфортно
в
своей
шкуре,
As
long
as
it
doesn't
touch
anyone
else's
Пока
это
не
касается
никого
другого.
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Can't
have
it
dragging
us
down
Нельзя
позволить
ей
тянуть
нас
вниз,
Can't
have
it
clinging
to
us
Нельзя
позволить
ей
цепляться
за
нас,
Can't
have
it
turning
us
brown"
Нельзя
позволить
ей
сделать
нас
коричневыми".
He
said
"Man
has
always
been
the
man
Он
сказал:
"Человек
всегда
был
главным,
And
that's
always
been
the
way
it
should
be
И
так
всегда
и
должно
быть.
And
they
don't
need
to
understand
И
им
не
нужно
понимать,
As
long
as
we
make
them
Пока
мы
заставляем
их
Believe
that
they're
free
Верить,
что
они
свободны.
And
keep
everyone
scared
И
держать
всех
в
страхе,
That
something's
being
taken
away
Что
у
них
что-то
отнимают.
That's
the
only
way
to
keep
Это
единственный
способ
сохранить
Things
'Back
in
the
day'"
Вещи
"такими,
как
раньше"".
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Can't
have
it
dragging
us
down
Нельзя
позволить
ей
тянуть
нас
вниз,
Can't
have
it
clinging
to
us
Нельзя
позволить
ей
цепляться
за
нас,
Can't
have
it
turning
us
brown
Нельзя
позволить
ей
сделать
нас
коричневыми.
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Can't
have
it
rising
you
see
Нельзя
позволить
ей
подняться,
понимаешь?
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Keep
it
off
[?]
you
and
me
Держать
ее
подальше
[?]
от
тебя
и
меня.
And
when
the
day
finally
comes
И
когда
этот
день
наконец
настанет,
We'll
be
so
far
away
Мы
будем
так
далеко,
They'll
never
know
what
we
stole
Они
никогда
не
узнают,
что
мы
украли,
It'll
be
all
hidden
away
Все
будет
спрятано.
And
we
can
supply
our
own
energy
И
мы
сможем
сами
обеспечивать
себя
энергией,
God
knows
we
own
enough
companies
Бог
знает,
у
нас
достаточно
компаний.
Maybe
even
start
our
own
country
Может
быть,
даже
создадим
свою
собственную
страну,
Where
all
rich,
white
men
are
free
Где
все
богатые
белые
мужчины
свободны.
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Can't
have
it
dragging
us
down
Нельзя
позволить
ей
тянуть
нас
вниз,
Can't
have
it
clinging
to
us
Нельзя
позволить
ей
цепляться
за
нас,
Can't
have
it
turning
us
brown
Нельзя
позволить
ей
сделать
нас
коричневыми.
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Can't
have
it
rising
you
see
Нельзя
позволить
ей
подняться,
понимаешь?
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Keep
it
off
[?]
you
and
me
Держать
ее
подальше
[?]
от
тебя
и
меня.
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Can't
have
it
dragging
us
down
Нельзя
позволить
ей
тянуть
нас
вниз,
Can't
have
it
clinging
to
us
Нельзя
позволить
ей
цепляться
за
нас,
Can't
have
it
turning
us
brown
Нельзя
позволить
ей
сделать
нас
коричневыми.
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Can't
have
it
rising
you
see
Нельзя
позволить
ей
подняться,
понимаешь?
Time
to
beat
down
the
dust
Время
сбить
пыль,
Keep
it
off
[?]
you
and
me
Держать
ее
подальше
[?]
от
тебя
и
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Haynes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.