Paroles et traduction Warren Haynes - Blue Maiden's Tale
Blue Maiden's Tale
Сказка о печальной деве
The
sun
did
rise,
yesterday,
on
that
frozen
hill
Вчера
солнце
встало
над
тем
замерзшим
холмом,
As
the
crow
flies,
about
twenty
miles
from
Brownsville
Что
в
двадцати
милях
от
Браунсвилла,
если
лететь,
как
ворон.
Comfortably
caught
in
my
dream
Уютно
укрытый
своим
сном,
Visions
of
you
Видел
тебя,
Wading
in
a
mountain
stream
Бродящей
в
горном
ручье.
And
there's
a
story
И
есть
история,
No
one
knows
if
it's
true
Никто
не
знает,
правда
ли
это,
Just
as
pretty
as
you
Такой
же
прекрасной,
как
ты.
It's
a
tale
of
a
soldier
who
Это
сказка
о
солдате,
который
Left
that
maiden
blue
Опечалил
ту
деву.
As
I
walk
alone
Иду
я
один,
This
path
that
I
chose
long
ago
По
пути,
что
выбрал
давно.
Try
as
I
may
Как
ни
стараюсь,
I
can't
keep
my
demons
below
Не
могу
удержать
своих
демонов
внизу.
And
every
tear
that
I've
caused
И
каждая
слеза,
что
я
причинил,
Comes
back
twelvefold
Возвращается
мне
в
двенадцатикратном
размере.
And
my
destiny
is
to
walk
through
И
моя
судьба
— идти
сквозь
The
rain
and
the
cold
Дождь
и
холод.
And
there's
a
story
И
есть
история,
No
one
knows
if
it's
true
Никто
не
знает,
правда
ли
это,
Just
as
pretty
as
you
Такой
же
прекрасной,
как
ты.
It's
a
tale
of
a
soldier
who
Это
сказка
о
солдате,
который
Left
that
maiden
blue
Опечалил
ту
деву.
The
sun
did
set,
last
night,
Солнце
село
вчера
вечером
On
Brownsville
town
Над
Браунсвиллом,
And
the
darkness
that
fell
И
тьма,
что
упала,
We
hope
never
again
shall
be
found
Надеемся,
больше
никогда
не
вернется.
And
I
lay
awake
И
я
лежал
без
сна,
Of
a
young
maiden's
song
Песни
юной
девы.
And
sleep
never
came
И
сон
так
и
не
пришел,
Just
the
thoughts
of
the
one
I
did
wrong
Только
мысли
о
той,
которой
я
причинил
боль,
The
one
I
did
wrong
Которой
я
причинил
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Haynes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.